KATA SERAPAN BAHASA ARAB DALAM BAHASA INDONESIA

Kata Serapan Bahasa Arab yg terdapat  pada Bahasa Indonesia bersama makna serta proses penyerapannya.


Kata serapan merupakan kata yg dimasuk menjadi bagian bahasaIndonesia yg awalnya asal dari bahasa lain. Bahasa lain yg dimaksud bisaberupa bahasa asing (dari luar nusantara) maupun menurut bahasa Nusantara lainnya(bahasa wilayah).

Kata serapan dibutuhkan sang bahasa Indonesia mengingat usiabahasa ini yg masih sangat belia dibandingkan dengan bahasa-bahasa lain didunia. Anggap saja bahasa Indonesia lahir dalam 1928 bersama menggunakan sumpahpemuda yang menyatakan bahwa ‘menunjung bahasa persatuan, bahasa Indonesia’.jadi hingga 2017 ini, usia Bahasa Indonesia masih belum genap seabad. Bayangkandengan bahasa-bahasa lain pada dunia yg usianya sudah ribuan tahun.


Bandingkan saja dengan bahasa Arab, yg menurut masakejayaannya di bawah kepemimpinan Nabi Muhammad menggunakan Islamnya, sudah 1438-antahun yang lalu.

Sebagai bahasa baru, buat memenuhi kebutuhan komunikasi danilmu pengetahuan, maka bahasa Indonesia harus menambah kosakata yang dimiliki.proses buat menambah kosakata mampu melalui serapan berdasarkan bahasa asing. Bisadiserap secara alamiah, maupun diserap melalui proses pengindonesiaan oleh ahlibahasa.

Bahasa Arab menjadi sumber bahasa yg paling banyak diserapkatanya sang bahasa Indonesia lantaran adanya hubungan dagang dan penyebaranagama. Dalam sejarah nusantara, kerajaan-kerajaan akbar nusantara di masa lalusudah menjalin interaksi kerjasama dagang menggunakan bangsa Arab. Kemudian menyebarpula kepercayaan Islam dengan istilah-kata arab menjadi  indera penyampai ajarannya.

Belum lagi dengan pernah berdirinya kerajaan Islam diNusantara, maka ini pula banyak berpengaruh terhadap banyaknya kata serapandari bahasa Arab ke pada bahasa Indonesia.

Hal ini juga, yang membuah proses penyerapan bahasa Arab kedalam bahasa Indonesia sebagian ada yg mampir dulu ke bahasa Jawa. Kataserapan yg terlebih dahulu mampir ke dalam bahasa Jawa buat kemudian diserapke pada bahasa Indonesia antara lain kata perlu.

Diyakini oleh para ahli bahasa bahwa, istilah perlu berasaldari bahasa Arab فرض . Kata ini jikaditransliterasikan menjadi fardlu pelafalan huruf dlod dalam bahasa Arab nir memiliki persamaandalam bahasa Indonesia (Jawa). Terlebih pengecap Jawa, kesulitan bila harusmenggunakan istilah sinkron pelafalan arab, maka lambat laun pelafalan yang mudahdiucapkan adalah perlu, mengingat f jua nir dikenal dalam ejaan di Jawa(termasuk sunda).

Berdasarkandata yang ada di Wikipedia berbahasa Indonesia, ada kurang lebih 2.000-an istilahyang diserap sang bahasa Indonesia yg asal menurut bahasa Arab. Jumlah itu relatifsedikit dibanding dengan jumlah kosakata yg dimiliki sang bahasa Indonesia.dari sekian banyak kata yang diserap berdasarkan bahasa Arab itu, rasa Arabnya sudahtidak terasa. Seperti proses kata perlu di atas. Seakan-akan sudah bukankata menurut bahasa Arab lagi.

Berikutiini daftar istilah serapan dari bahasa Arab yang terdapat dalam bahasa Indonesia. Daftarkata serapan ini dibagi dari proses transliterasi serta pemaknaannya.

Lafaldan Arti Kata Serapan Sama dengan Bahasa Asalnya


Abad
Abadi
Abah
Abdi
Adat
Adil
Amal
Aljabar
Almanak(Kalender)
Asli
Awal
Akhir
Azan (banyakyang keliru tulis Adzan)

Bakhil
Baligh (mencapaiusia dewasa)
Batil (banyakyang keliru tulis: bathil)
Barakah (bukanbarokah)
Daftar (selainberarti senarai atau list juga berarti buku tulis)
Hikayat
Hala
Haram
Hakim
Haji
Ilmu
Insan
Jawab
Khas
Khianat
Khidmat
Khitan (sunat)
Kiamat
Kitab (artinyabuku)
Kuliah
Kursi
Kertas (qirtosun)
Lafaz (banyakyang salah tulis ‘lafadz’)
Munafik
Mualaf (orangyang baru masuk Islam)
Musyawarah
Markas (markaz)
Mistar(penggaris)
Malaikat
Mahkamah (tempatpenghakiman)
Musibah
Mungkar
Maut (mangkat )
Mimbar
Nisbah
Napas (bukannafas)
Syariat
Salat (bukansholat atau shalat)
Ulama
Wajib
Ziarah
Zina
Zakat

KataSerapan berdasarkan Bahasa Arab menggunakan Penyesuaian Lafal


Berkah,berkat asal berdasarkan kata barakah
Buya berasaldari abuya = abi = ‘bapakku’

Derajat berasaldari darajatun

Jenis berasaldari jins جنس
Kabar berasaldari khabar خبر
Katulistiwaberasal dari khat al-istiwa (خطالاستواء)‘garis lurus’

Lafal berasaldari lafazh لفظ

Lalimberasal dari zalim (ظالم) orang yg aniaya(penganiaya)
Makalah berasaldari ma qaalah (ما قال) ‘apayang dibicarakan’
Masalah berasaldari ma saalah ( ما سأله) ‘apa yg dipertanyakan’
Menara berasaldari minarah

Mungkin berasaldari mumkinun (ممكن)
Rejeki berasaldari rizq (رزق)
Serikat berasaldari istilah syarikah

Lafaldan Arti dalam Bahasa Indonesia Berbeda dari Bahasa Arab


KataKeparat

Keparat diyakini bahwa diserap menurut bahasaArab kufarat (bentuk jamak menurut kafir) merupakan ‘beberap orangkafir’. Pengertian dalam bahasa Indonesia bukan lagi kafir tetapimenjadi semacam umpatan, baik satu orang atau banyak orang yang sama artinyadengan sialan.


Kata Logat

Logat berasal menurut bahasa Arab lughoh (لغة) merupakan ‘bahasa’. Dalam bahasa Indonesia artinya tidak lagibahasa, melainkan dialek atau aksen yang masih berkaitan denganbahasa tetapi dalam ruang lingkup yang lebih kecil (bagian berdasarkan bahasa).misalnya bahasa Indonesia logat Jawa. Yaitu, bahasa Indonesia deganpengucapan ‘pengecap’ Jawa.

Kata Naskah
Naskah diserap berdasarkan bahasa Arab naskhatunyang ialah selembar kertas (secarik kertas). Selanjutnya dalambahasa Indonesia yang dimaksud naskah bukan kertasnya, jua bukan hanyaselembar. Naskah dalam bahasa Indonesia diartikan menjadi teks atau bahanbacaan.

Kata Petuah
Petuah berasal menurut bahasa Arab fatwa. Meskipunberbeda, terdapat kemirimpan bentuk serta makna. Petuah adalah ucapan yangdiucapkan sang orang yang (umumnya) lebih tua buat  mengajari orang yg lebih muda dan berisihal atau anjuran baik. Sementara fatwa adalah hokum yang diputuskan olehahli agama. Tentu saja, memliki ajaran yg baik juga.

LafalnyaSama Arti Beda


Lafalantara bahasa Indonesia menggunakan bahasa Arab memiliki persamaan (persis) namunartinya terdapat perbedaan.

Berikut inibeberapa misalnya:

Ahli

Dalam bahasaArab juga dibaca ahli. Namun, ialah tidak sinkron. Dalam bahasa Arab maknaasalnya dari. Misalnya, ahlulbait dari golongan nabi. Ahlulmakkahartinya orang berdasarkan makkah. Sementara dalam bahasa Indonesia istilah ahli memilikiarti ‘orang yang pintar pada bidang’. Misalnya ahli kimia berarti orangyang pandai di bidang kimi.

Kalimat (kalimah = كلمة)


Lafalnyasama persis antara dalam pelafalan Arab dan Indonesia, tetapi meskipun sama-samamembahas tentang tata bahasa, namun memiliki sedikit disparitas.

DalamBahasa Indonesia, kalimat secara mudah dapat dimaknai menjadi ‘rangkaianbeberapa istilah’ atau susunuan yg predikatif (memiliki predikat).

Dalambahasa Arab, kalimat sama artinya menggunakan ‘istilah’ dalam bahasa Indonesia.

Siasat (siasah)

Siasat dalam bahasa Indonesia memiliki artitaktik atau strategi. Dalam bahasa Arab, khususnya bahasa Arabmodern, istilah siasah sama pula merupakan dengan politik.


Kata apalagi dalam bahasa Indonesia yang diserap berdasarkan bahasa Arab ya?


Kalau adapertanyaan silahkan pada komentar ya…

PENGERTIAN BAHASA SEBAGAI ISTILAH DAN ARTI BAHASA SEBAGAI KATA

Pengertian Bahasa menjadi Istilah serta Arti Bahasa sebagaiKata caraflexi.blogspot.com


Dalam artikel tentang arti dan pengertian bahasa inidibedakan antara kata bahasa serta kata bahasa. Menjelaskan arti bahasa berartimerujuk pada istilah ‘bahasa’ ad interim pengertian bahasa merujuk padapenjelasan konsep mengenai teori bahasa.

Yang pertama kita bahas adalah arti bahasa. Dalam bahasaIndonesia, ada istilah ‘bahasa’ terdapat dalam Kamus Besar Bahasa Indonesiaedisi Keempat Pusat Bahasa page 116-117. Bahkan kata yg berkaitan menggunakan ‘bahasa’masih ada pula penjelasannya sampai halaman 118.

Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia edisi Keemat yang terbitpada 2008 tersebut, ada 3 kata ‘bahasa’ yang berbeda-beda.

Pertama, kata Bahasa yg mempunyai pengertian sebagai alatkomunikasi.

Kedua, istilah bahasa yang merupakan serapan berdasarkan bahasaMinangkabau (kode Mk) yang merupakn partikel dan memiliki arti kata yangdigunakan buat menghubungkan bagian ujaran. (KBBI 2008:117).


Ketiga, kata bahasa yang memiliki arti sedikit. Kata bahasayang ketiga ini adalah adverbia. Contoh penggunaannya anginberembus sepoi-sepoi bahasa. Artinya, angin yang berembus perlahan.

Sementara itu, pada Tesarus Alfabetis Bahasa Indonesia (TABI)yang diterbitkan sang Pusat Bahasa pada tahun 2010, ada tiga kata ‘bahasa’.jadi, karena terdapat tiga jenis maka ada tiga grup sinonim bahasa.

Penjelasan tentang sinonim istilah bahasa dapat ditinjau dalam (TABI,2010:47). Masing-masing istilah bahasa itu bersinonim dengan:

1. Bahasa yang bersinonim dengan adab serta budi pekerti.dll.

2. Bahasa yg bersinonim dengan aksen, dialek,dialog, dll.

3. Bahasa yang bersinonim dengan satu kata bahwa. Jadi,grup yang ketiga ini sama artinya dengan kata bahasa yg dari dariminangkabau, sebagari partikel.
Jadi, dari pengamatan terhadap kata bahasa yangada pada Kamus Besar Bahasa Indonesia serta Tesauruf Alfabetis Bahasa Indonesia,terdapat 3 jenis kata bahasa yaitu: 1) bahasa yg memiliki arti indera komunikasi;dua) bahasa yg mempunyai arti sopan santun atau akhlak; tiga) bahasa sebagaisinonim istilah bahwa.


Sementara itu, dicermati dari akar pungkasnya, bahasa dalambahasa Indonesia merupakan serapan menurut bahasa Sanskerta ‘bhasa’. Yangartinya sama saja dengan bahasa, allughah dalam bahasa Arab, serta languagedalam bahasa Inggris.

Setelah mengetahui arti bahasa, selanjutnya kita bahasmengenai pengertian Bahasa sebagai sebuah konsep ilmu pengetahuan.

Pengertian Bahasa


Bahasa adalah sistem lambang bunyi yang arbitrer (manasuka) dankonvensional. Pengertian sederhananya begitu. Artinya, bahasa pada mulanyaberbentuk ujaran (suara) bukan tulisan. Tetapi ujaran itu memiliki sistem,yaitu kententuan serta keterikatan.

Arbitrer terdapat yg memaknai sebagai manasuka ada pula yangmemaknai sebagai sukarela. Maksudnya arbitrer merupakan terserah tidak harus sama.misalnya buat menyebut alat musik pukul diklaim kentongan karenaberbunyi tong ketika dipukul. Namun tidak semua istilah berangkat darikondisi itu. Misalnya tidak harus menyebut ting untuk besipadahal besi jika dipukul berbunyi ting. Ini yang diklaim manasuka.

Konvensional merupakan, disepakati. Maksudnya pada satumasyarakat bahasa, kaidah-kaidah dan arti kata serta maksud dari bunyi ujaransaudah saling dipahami. Sehingga bisa dipakai buat menyampaikan pesan.

Sementara itu, dalam kita tata bahasa Arab klasik yangdimaksud kalam (الكلام) adalah allafdzualmurakkabu almufidu bilwad’i (اللام هو: اللفظالمركب المفيد بالوضع). Penjelasan ini terdapat dalam buku jurumiyahkitab nahwu (kaidah tata bahasa Arab klasik) yang banyak dipelajari dipesantren-pesantren.

Jikaditerjemahkan secara bebas, menjadi begini kalam adalah lafadz yang tersusun(murakkab) yang dapat dimengerti/bermanfaat (mufid) dan sesuaisituasinya (bilwad’i). Jadi, sama saja merupakan menggunakan sistem lambangbunyi yg manasuka dan konvensional.
Kata ujarandan lafad merupakan sinonim, yg pula bisa dianggap menggunakan lambangbunyi.


Tersusunberarti sama sajadengan sistematis ada rapikan aturannya.

Berguna berarti memiliki arti, jugadapat diterjemahkan bisa dipahami. Sama halnya menggunakan arbitrer, meskipunmanasuka tetap saling memahami antar-penuturnya.

Bilwad’ibisa diterjemahkansebagai situasional atau sesuai konteks, jadi sama saja menggunakan konvensionalkarena pada arti konvensional mengandung arti sesuai kesepakatansetempat berarti seuai menggunakan situasinya atau konteksnya.


Nah,melihat dari pengertian bahasa yg dijelaskan sang para bahasawan BahasaIndonesia yg ternyata pula terilhami sang arti kalam dalam bahasa Arab(Kitab Jurumiyah) maka dapat ditarik konklusi bahwa Bahasa mempunyai sifatuniversal, maksudnya tata anggaran umum sebuah bahasa juga berlaku buat bahasalain meskipun miliki sistem lambang bunyi yang tidak sama.

Perludiketahui jua bahwa, dalam bahasa Arab, bahasa tidak diterjemahkan sebagaikalam (meskipun merupakan bagian maknanya), melainkan diterjemahkansebagai allughoh (اللغة). Sementaradalam bahasa Indonesia, lughoh diserap sebagai logat yang jugamerupakan bagian dari bahasa.

Demikianarti serta pengertian bahasa baik menjadi kata maupun menjadi kata. Semogabermanfaat.

AFWAN MAAF DAN AMPUN ARTI AKAR KATA DAN PENJELASANNYA DALAM BAHASA INDONESIA

Ati Kata Afwan, Maaf, dan Ampun dan Akar Katanya yang Sama


Bahasa adalah media komunikasi paling efektif. Penggunaanbahasa selain bertujuan buat menyampaikan pesan jua dapat dijadikan sebagaipenanda latar belakang penuturnya. Misalnya penutur bahasa Indonesia yangberlatar belakang Jawa, maka logat yg dipakai pula bahasa Jawa, tidak menutupkemungkinan masuknya serpihan-serpihan bahasa Jawa pada tuturannya.

Begitu jua menggunakan penutur bahasa Indonesia yang dalamtuturannya masih ada sepihan bahasa asing. Apabila pada ucapan-ucapannya terdapatistilah Inggris, dipercaya memiliki pengetahuan yang luas dan berwawasaninternasional. Jika penutur menggunakan serpihan bahasa Arab dalampenuturannya, maka dipercaya mengerti kepercayaan Islam, lantaran memang Islam identikdengan bahasa Arab.


Salah satu kata Arab yg sering dipakai sang penuturbahasa Indonesia adalah istilah akhi, ukhti, dan afwan. Akhi danUkhti merupakan istilah sapaan yang artinya merupakan saudaraku (akhi) dan saudariku(ukhti), ad interim kata afwan artinya merupakan maaf.

Pada dasarnya kata maaf pun merupakan serapan daribahasa Arab yg sudah hilang rasa Arabnya, seolah-olah milik bahasa Indonesiaasli. Apabila ditelaah pada bahasa Arabnya, akar katanya sama, yaitu afa (عفا). Dalam bahasa Arabada kaidah afa asluhu afawa (عفا اصله عفو). Huruf wawudihilangkan diganti alif lantaran jatuh sesudah fathah yg terdapat pada alfabet fa’. Tapi bentuk lainnya tetapmenggunakan huruf orisinil yaitu عفوًا (baca: afwan).

Dalam kamusArab Indonesia ‘Al-Munawwir’ kata Afwan (عفْوًا)artinya merupakan ‘maafkan saya’ (lihat Munawwir, halaman 951).

Kata maafdalam bahasa Indonesia diserap berdasarkan bahasa Arab bentuk pasifnya.  عفا merupakan bentuk dasar (masdar),sementara bentuk pasifnyaadalah معْفُو(baca: ma’fu) merupakan dimaafkan.

Jadi,sebenarnya maaf sudah berasal dari bahasa Arab, apabila ingin menggunakanbahasa Arab sebenarnya maaf juga bahasa Arab, tidak perlu digantimenjadi afwan untuk menyatakan permintaan maaf.
Sinonim maafadalah ampun. Tetapi ampun identik menggunakan adanya kesenjangankelas yang sangat jauh antara yang memberi dan diberi. Misalnya, seseorang rajamemberi ampun kepada rakyat yang telah melanggar. Jadi, oleh raja memberikanampunan.

Tetapi padadasarnya, istilah ampun juga merupakan bentuk adaptasi berdasarkan kata bahasaArab afwun (عفْوٌ). Lantaran  lidah orang Indonesia (melayu) kesulitanmelafalkan f, maka f beruapan menjadi /p/. Apwun. Lambat laun w melesapdan hilang, sementara norma orang nusantara, banyak penasalan (suara ng dan/m/) lebih-lebih yang dirangkai dengan suara /p/ maka menjadi ampun.

Nah,ketiganya afwan, maaf, dan ampun pada dasarnya merupakan berasaldari akar istilah yg sama, sama-sama bahasa Arab. Bedanya, ampun sudahsangat nir terasa ke-Arab-annya lantaran sudah melalui adaptasi yang sangatdalam serta panjang. Sementara kata maaf masih mempunyai kemiripan bentukdengan istilah asalnya menurut bahasa Arab. Sedangkan, istilah afwan masih sangat  terasa bahasa Arabnya lantaran pada kaidahbahasa Indonesia tidak ada gugus konsonan fw pada afwan.

Melihatdari kecenderungan penggunaan afwan yang semakin massif, tidak menutupkemungkinan suatu ketika nanti istilah afwan juga bisa menjadi bahasaIndonesia, diserap dan diakui hingga akhirnya tercantum pada salah satu lemadalam Kamus Besar Bahasa Indonesia Pusat Bahasa.

Baca Juga: Siapa yang Salah Siapa Minta Maaf Arti Kata 'Maaf' Secara Komprehensif

Denganproses yang berbeda, maka ada perbedaan juga pada makna kata antara  maaf dan ampun dalam bahasaIndonesia. Berikut penjelasannya:

Artikata maaf dalam KBBI


Maafmerupakan nomina  (kata benda) yg mempunyai 3 penerangan artiyaitu:
1.pembebasan seseorang dari sanksi (tuntutan, denda , dsb.) karena suatu kesalahan; ampun;
2. Ungkapanpermintaan ampun atau penyesalan;
3. Ungkapan permintaan izin untuk melakukan sesuatu

Artikata ampun dalam KBBI


Ampun merupakan nomina yg memiliki tiga penjelasan arti yaitu:
1.pembebasan dari tuntutankarena melakukan kesalahan atau kekeliruan; maaf;
2. Katayang menyatakan rasaheran atau kesal dan sebagainya;
3. (dalamragam percakapan) bukan main;


Arti kata afwandalam KBBI nir ada, karena afwan bukan Bahasa Indonesia.

CONTOH KATA BAKU DAN KATA TIDAK BAKU DALAM BAHASA INDONESIA

Penjelasan mengenai Kata Baku dan Kata Tidak Baku dalam bahasa Indonesia disertai contoh serta  alasan ketidakbakuannya.

Kata standar merupakan istilah yg secara formal serta sah diakui menjadi istilah dalam bahasa Indonesia. Kata nir baku adalah kata yang lantaran kekhilafan penggunanya digunakan buat menggantikan istilah baku pada ragam tidak resmi. Kata standar jua ada karena diubahsuaikan dengan ragam pecakapannya.


Lebih gampang lagi, untuk mengetahui kebakuan sebuah kata bisa kita lihat contohnya pada kamus. Jika pada kamus ada kata tadi berarti merupakan kata baku. Sementara apabila ada penerangan sebagai ragam dialog, maka model kata tadi bukan istilah baku.

Kata standar dan istilah tidak standar pula timbul dalam penuturan bahasa Indonesia lantaran ketidaksempurnaan penyerapan. Khusunya lantaran adanya faktor penutur menjadi dwibahasawan yang tanggung. Maksudnya, penutur bahasa Indonesia pula tahu bahasa asal yg menjadi asal serapan istilah bahasa Indoensia.

Ketidaksempurnaan pemahaman bahasa ini ada berdasarkan penutur bahasa Indenesia  yg sekaligus tahu bahasa Arab serta bahasa Inggris.

Contoh Kata Baku dan Kata Tidak Baku karena kesalahan Penggunaan Huruf I serta E.

Kata baku:

Praktik

Apotek

Atlet

Antre


Jadi, ketika ditulis praktek, apotik, atlit, dan antri makan goresan pena tadi adalah penulisan istilah yang nir baku.

Contoh istilah standar serta nir standar lantaran kesalahan penulisan alfabet kapital.

Kata Baku:

dokter (alfabet d mini )

Indonesia (alfabet I harus selalau besar )


Jadi, waktu ditulis dalam kalimat pergi ke Dokter, adalah nir baku. Begitu jua menggunakan kalimat, Aku cinta indonesia tidak baku karena memakai alfabet kecil.


Contoh istilah baku serta tidak baku lantaran kesalahan penulisan gabung.

Kata Baku:

Pascasarjana

Pascabanjir

Malapraktik

Malapetaka

Antibiotik

Antiamerika

Anti-Amerika

Non-Blok

Nonteknis

Non-Teknis

Antarsuporter

Antar-suporter


Jadi, penulisan fonem pasca-, bencana-, anti-, non-, dan antar- harus digabung menggunakan kata yang dilekati. Jika ingin memperjelas, bisa digunakan tanda hubung pada antar keduanya seperti pada istilah Non-Blok dan non-teknis.


Adapun penulisan yg nir baku adalah sebagai berikut:

Pasca banjir

Malpraktik

Anti Amerika

Non teknis

Antar suporter


Contoh kata standar serta nir baku lantaran kesalahan penggunaan indikasi baca.

Kata Baku

Jumat

Doa

Jamaah

Ulama

Isya

Assalamualaikum


Kata-istilah pada atas seringkali kali ditulis Jum’at; Do’a; dan Jama’ah; Ulama’; isya’; assalamu’alaikum. Penggunaan tanda baca apostrof justru galat sehingga penulisannya tidak baku. Yang standar merupakan penulisan tanpa pertanda baca tersebut.

Contoh istilah standar serta nir standar lantaran memaksakan pelafalan kata bahasa asalnya. Hal ini banyak pada istilah yang diserap menurut bahasa Arab:

Kata Baku

Azan

zuhur

Magrib

Subuh

Salat

Sedekah

Selawat

Ramadan

Pikir

Ustaz


Acapkali penulisan kata pada atas ditulis begini:
Adzan;

Dzuhur; dhuhur

Maghrib

Shubuh

Sholat; Shalat; Solat

Sodakoh; Sodaqoh

Shalawat; Sholawat

Ramadhan; Ramadlan; Romadlon; Romadhon

Fikir

Ustad; Ustadz


Variasai penulisan ini adalah penulisan kata yg nir standar. Hal ini timbul lantaran penutur bahasa Indonesia mencoba menulis dengan kaidah pembacaan dalam bahasa Arab menjadi bahasa sumber penyerapan kata yg sudah diindonesiakan. Padahal bahasa Indonesia telah menyerapnya menggunakan proses penyerapan serta adaptasi yg diubahsuaikan menggunakan ejaan bahasa Indonesia.

Yang perlu menerima catatan lebih mengenai kategori istilah standar serta tidak standar yg berkaitan dengan bahasa Arab ini adalah istilah pikir. Dalam bahasa Indonesia yang baku merupakan pikir pakai alfabet  p. Sementara yang memakai alfabet  tidak standar. Sementara kata fakir yang umumnya dirangkai menggunakan miskin yang baku adalah pakai f.


Masih berkaitan menggunakan penyerapan dari bahasa Arab, ada juga penulisan kata yang tidak baku namun jamak dilakukan. Hal ini terutama yang diserap ke pada bahasa Indonesia dalam bentuk rangkaian atau kata bentukan. Berikut ini daftar kata bentukan serapan dari bahasa Arab:

Kata Baku

Assalamualaikum

Amirulmukminin

Idulfitri

Iduladha


Kata-istilah pada atas seringkali, bahkan cenderung poly yg ditulis pada bentuk yg salah yaitu menggunakan penggunaan spasi di antara kata-kata tadi. Menjadi Assalamu alaikum; Amirul Mukminin; Idul Fitri; dan Idul Adha. Padahal penulisan yg menggunakan spasi ini merupakan penulisan yang keliru. Karena keliru berarti tidak standar. Bisa dicek pada pada Kamus Besar Bahasa Indonesia.

Ada model istilah yg masih belum dijelaskan dalam postingan ini? Silahkan posting melalui komentar bila ingin bertanya.


Selamat berbahasa Indonesia dengan baik serta benar! Salam!

ARTI KATA KHATULISTIWA ASALUSUL DAN PENJELASANNYA

Arti Kata Khatulistiwa

Khatulistiwa merupakan katadalam bahasa Indonesia yg dari dari serapan bahasa Asing. Tepatnya bahasaArab. Secara harfiah, istilah Khatulistiwa pada bahasa asalnya terdiri menurut duakata, yaitu Khat (خط) serta al-istiwa(استواء). Arti katakhat (baca: khot, dengan kecenderungan suara ‘k’ yang dihilangkan, bukan ‘kot’)merupakan garis. Arti istilah istiwa adalah lurus.

Berikut ini prosesmorfologis sekaligsu proses penyerapan kata Khatulistiwa dalam bahasa Indonesiayang berasal berdasarkan bahasa Arab. Kata khot dibaca khottu dirangkaidengan istilah al-istiwa. Cara baca dalam bahasa asalnya, bahasa Arab yaitukhottul-istiwia.




Lamban laun, pendengaranorang akan berubah sebagai khottulistiwa. Kemudian proses selanjutnyaadalah khotulistiwa. Yang terakhir, yang diserap pada bahasa Indonesiadisesuaikan penulisannya menggunakan kaidah penulisan bahasa Indonesia maka jadilahkata ‘Khatulistiwa’.

Berbeda menggunakan kataasalnya dalam bahasa Arab, transliterasi k dalam khottul istiwa tidakdibaca, karena cenderung lebih secara umum dikuasai bunyi ‘h’. Sementara, dalam bahasaIndonesia, kata khatulistiwa cenderung dibaca katulistiwa. Bukan hatulistiwa.

Dilihat berdasarkan arti katakhatulistiwa dalam bahasa Arabnya, maka bisa diklaim kata khatulistiwa memilikiarti garis lurus.


Kata khat dalambahasa Arab arti awalnya adalah goresan atau goresan pena. Kemudian, ada bentuk lainyaitu khototo (خطط) ialah garis(Kamus Al-Munawwir, 1997 page 351). Sementara istilah istiwa (الاستواء) artinyategak lurus.

Jadi, arti kata khatulistiwaadalah garis yg lurus. Ini arti secara bahasa. Tetapi, beda lagi arti katakhatulistiwa dalam kata ilmu pengetahuan.

Dalam Kamus Besar BahasaIndonesia, istilah khatulistiwa terdapat pada laman 693 (Lihat KBBI PusatBahasa edisi Keempat tahun 2008). Arti kata khatulistiwa dalam kamusadalah garis khayal keliling bumi, terletak melintang  pada nol derajat (yang membagi bumi menjadidua bagian yang sama yaitu bagian bumi utara dan bagian bumi selatan). Istilahlainnya adalah ekuator. Terjemahan arti menurut bahasa Inggris ‘equator’.

Kata khat jugaterdapat dalam bahasa Indonesia. Arti kata khat merupakan tulisan tangan, garis,serta guratan pada tangan atau garis tangan (KBBI, 2008:692).

Kata istiwa jua lazimdigunakan pada kalangan pesantren. Jadi, istilah istiwa lazim diketahui oleh merekayang belajar ilmu kepercayaan Islam, khususnya ilmu falak (ilmu astronomi). Kataistiwa yang digunakan pada kalangan pesantren adalah buat menyebut kondisimatahari yang tepat beradai di atas sehingga bayangan suatu benda yg terkenasinar matahari dalam syarat istiwa nir akan memunculkan sedikitpun.

Maka dari itu biasanyakondisi ini dimanfaatkan buat memilih dan menyesuaikan jam. Jam yg telahdisesuaikan dengan saat dan syarat matahari tepat berada pada atas secarapresisi disebut menggunakan jam istiwa.

Sementara kata khatulistiwasering dirangkai dengan istilah garis sehingga ada susunan kalimat:
Negara Indonsiaterletak di garis khatulistiwa.


Dalam model kalimat diatas, ada frasa garis khatulistiwa. Secara kebahasaan susunan tersebutsalah lantaran istilah khatulistiwa sudah mengandung arti ‘garis’.  Maksud Indonesia terletak di khatulistiwaadalah posisi yang terletak antara kutub utara dan kutub selatan. Salah satukota besar yg dilalui oleh garis khatulistiwa merupakan Pontianak.

Ada lagi kata yangmengandung istilah khatulistiwa, yaitu zamrud khatulistiwa. Apa arti istilah zamrudkhatulistiwa. Kata tersebut buat mendeskripsikan syarat kepulauannusantara.

Zamrud adalah jenis batupermata yg berwana hijau. Jadi, kata zamrud khatulistiwa dipakai untukmenyebut deretan pulau nusantara yang seakan-akan misalnya batu permata zamrudkarena sangat latif (itu dulu). Zamrud, yg ada di garis khatulistiwa.

Jadi, penerangan istilah khatulistiwayang tepat merupakan sebagai berikut: garis khayal yang terdapat pada bagian tengahbumi.

Meskipun bagi sebagianorang, istilah zamrud identik gerombolan musik rock yang ngetop di athun baru 2000-an.mereka menulisnya ‘jamrud’ tidak ‘zamrud’. Bukan terkenal menggunakan keindahan bakpermata, lagu-lagu yang dinyanyikan oleh gerombolan band Jamrud justru berlirik nakaldan menggelitik cenderung porno.

Demikian penjelasan artikata khatulistiwa, khat (khot), dan istiwa. Semoga berguna!

SEJARAH PERKEMBANGAN ILMU BAHASA

Sejarah Perkembangan Ilmu Bahasa
Ilmu bahasa yang dipelajari waktu ini bermula dari penelitian mengenai bahasa sejak zaman Yunani (abad 6 SM). Secara garis besar studi tentang bahasa dapat dibedakan antara (1) rapikan bahasa tradisional dan (2) linguistik modern.

Tata Bahasa Tradisional
Pada zaman Yunani para filsuf meneliti apa yg dimaksud dengan bahasa dan apa hakikat bahasa. Para filsuf tadi sependapat bahwa bahasa adalah sistem pertanda. Dikatakan bahwa insan hayati dalam indikasi-indikasi yg mencakup segala segi kehidupan insan, misalnya bangunan, kedokteran, kesehatan, geografi, dan sebagainya. Tetapi tentang hakikat bahasa – apakah bahasa seperti realitas atau nir – mereka belum setuju. Dua filsuf besar yg pemikirannya terus berpengaruh sampai waktu ini merupakan Plato serta Aristoteles.

Plato beropini bahwa bahasa adalah physei atau mirip empiris; sedangkan Aristoteles mempunyai pendapat sebaliknya yaitu bahwa bahasa adalah thesei atau tidak seperti empiris kecuali onomatope serta lambang bunyi (sound symbolism). Pandangan Plato bahwa bahasa mirip dengan empiris atau non-arbitrer diikuti oleh kaum naturalis; pandangan Aristoteles bahwa bahasa tidak mirip menggunakan realitas atau arbitrer diikuti sang kaum konvensionalis. Perbedaan pendapat ini juga merambah ke kasus keteraturan (regular) atau ketidakteraturan (irregular) dalam bahasa. Kelompok penganut pendapat adanya keteraturan bahasa adalah kaum analogis yang pandangannya nir berbeda dengan kaum naturalis; sedangkan kaum anomalis yg beropini adanya ketidakteraturan dalam bahasa mewarisi pandangan kaum konvensionalis. Pandangan kaum anomalis menghipnotis pengikut genre Stoic. Kaum Stoic lebih tertarik dalam perkara dari mula bahasa secara filosofis. Mereka membedakan adanya empat jenis kelas kata, yakni nomina, verba, konjungsi serta artikel.

Pada awal abad 3 SM studi bahasa dikembangkan pada kota Alexandria yang adalah koloni Yunani. Di kota itu dibangun perpustakaan besar yg sebagai pusat penelitian bahasa serta kesusastraan. Para ahli dari kota itu yang diklaim kaum Alexandrian meneruskan pekerjaan kaum Stoic, walaupun mereka sebenarnya termasuk kaum analogis. Sebagai kaum analogis mereka mencari keteraturan dalam bahasa serta berhasil membangun pola infleksi bahasa Yunani. Apa yang dewasa ini diklaim "rapikan bahasa tradisional" atau " tata bahasa Yunani" , penamaan itu nir lain berdasarkan pada hasil karya kaum Alexandrian ini.

Salah seseorang ahli bahasa bemama Dionysius Thrax (akhir abad dua SM) adalah orang pertama yg berhasil membuat anggaran tata bahasa secara sistematis serta menambahkan kelas istilah adverbia, partisipel, pronomina dan preposisi terhadap empat kelas istilah yang sudah dibentuk sang kaum Stoic. Di samping itu sarjana ini jua berhasil mengklasifikasikan kata-istilah bahasa Yunani berdasarkan perkara, jender, jumlah, kala, diatesis (voice) dan modus.

Pengaruh tata bahasa Yunani sampai ke kerajaan Romawi. Para pakar rapikan bahasa Latin mengadopsi rapikan bahasa Yunani dalam meneliti bahasa Latin serta hanya melakukan sedikit modifikasi, lantaran ke 2 bahasa itu seperti. Tata bahasa Latin dibentuk atas dasar model tata bahasa Dionysius Thrax. Dua pakar bahasa lainnya, Donatus (tahun 400 M) serta Priscian (tahun 500 M) juga menciptakan kitab rapikan bahasa klasik berdasarkan bahasa Latin yg berpengaruh sampai ke abad pertengahan.

Selama abad 13-15 bahasa Latin memegang peranan penting dalam dunia pendidikan pada samping dalam agama Kristen. Pada masa itu gramatika nir lain merupakan teori tentang kelas istilah. Pada masa Renaisans bahasa Latin menjadi wahana buat tahu kesusastraan serta mengarang. Tahun 1513 Erasmus mengarang tata bahasa Latin atas dasar rapikan bahasa yg disusun oleh Donatus. 

Minat meneliti bahasa-bahasa pada Eropa sebenarnya sudah dimulai sebelum zaman Renaisans, antara lain menggunakan ditulisnya rapikan bahasa Irlandia (abad 7 M), rapikan bahasa Eslandia (abad 12), serta sebagainya. Pada masa itu bahasa menjadi sarana pada kesusastraan, serta bila menjadi objek penelitian di universitas tetap pada kerangka tradisional. Tata bahasa dipercaya menjadi seni berbicara dan menulis menggunakan sahih. Tugas utama rapikan bahasa merupakan memberi petunjuk tentang pemakaian "bahasa yg baik" , yaitu bahasa kaum terpelajar. Petunjuk pemakaian "bahasa yang baik" ini adalah buat menghindarkan terjadinya pemakaian unsur-unsur yg bisa "Mengganggu" bahasa seperti kata serapan, ragam dialog, dan sebagainya.

Tradisi rapikan bahasa Yunani-Latin berpengaruh ke bahasa-bahasa Eropa lainnya. Tata bahasa Dionysius Thrax pada abad lima diterjemahkan ke pada bahasa Armenia, lalu ke dalam bahasa Siria. Selanjutnya para pakar rapikan bahasa Arab menyerap tata bahasa Siria. 

Selain pada Eropa serta Asia Barat, penelitian bahasa pada Asia Selatan yg perlu diketahui merupakan pada India dengan pakar gramatikanya yang bemama Panini (abad 4 SM). Tata bahasa Sanskrit yang disusun ahli ini mempunyai kelebihan pada bidang fonetik. Keunggulan ini antara lain karena adanya keharusan untuk melafalkan dengan benar dan sempurna doa serta nyanyian dalam buku suci Weda. 

Sampai menjelang zaman Renaisans, bahasa yang diteliti merupakan bahasa Yunani, dan Latin. Bahasa Latin memiliki kiprah penting pada masa itu karena digunakan sebagai wahana pada global pendidikan, administrasi serta diplomasi internasional pada Eropa Barat. Pada zaman Renaisans penelitian bahasa mulai berkembang ke bahasa-bahasa Roman (bahasa Prancis, Spanyol, dan Italia) yang dipercaya berindukkan bahasa Latin, pula kepada bahasa-bahasa yang nonRoman misalnya bahasa Inggris, Jerman, Belanda, Swedia, serta Denmark.

KAEDAH ATAU KAIDAH FAEDAH APA FAIDAH PENULISAN KATA BAKU YANG TEPAT

Penulisan Kata Baku serta Tidak Baku adalah sebagai hal krusial bagi pelajar. Materi penulisan istilah baku dan nir standar ini selalu muncul dan terintegrasi dengan seluruh materi pelajaran Bahasa Indonesia di sekolah. Karena dalam dasarnya setiap goresan pena, harus ditulis sinkron menggunakan kaidah penulisan kata baku, pada ragam apapun. Apalagi berkaitan dengan penggunaan istilah serta alfabet yg tepat.
Salah satu alasan munculnya kesalahan penulisan kata baku merupakan ketidakpahaman pemakai bahasa Indonesia akan penggunaan huruf. Kebingungan antara bunyi /i/ dan /e/ menggunakan alfabet i serta huruf e. Misalnya yang seringkali ditemukan pada istilah praktik, apotek, antre, risiko. Kata-kata tadi tak jarang ditulis galat praktek* apotik* antri* dan resiko* penulisan ini nir standar.
Hal ini karena memang kata praktik dalam pelafalan di warga menjadi /praktek/.begitu seterusnya. Hal itu juga yang terjadi dengan kata kaidah dan faedah. Kedua istilah tersebut telah sama-sama diakui sebagai bagian berdasarkan bahasa Indonesia.
Jika ditinjau menurut asal-usul ucapnya, tentu kedua kata tadi adalah serapan menurut bahasa Arab. Kaidah dari dari bahasa Arab qaaidatan (qaaidah) yang adalah 'kepercayaan '. Dalam penggunaan kata qaidah ini berkaitan jua dilakukan oleh gerombolan (yg diklaim) teroris pimpinan Osama bin Laden alqaeda kata ini berawal dari akar istilah yg sama. Sementara istilah faedah berasal dari kata faaidatan (فائدة) yg bersinonim dengan 'bunga' yg berarti laba atau pada bahasa Inggris disebut benefit.

Dari bentuk yg seperti, dan dari bahasa asal yang sama yaitu bahasa Arab kok sanggup terjadi perbedaan antara bentuk baku kaidah yang memakai alfabet i serta faedah yang harus memakai huruf e. Sementara pada bahasa asalnya, sama-sama asal berdasarkan huruf hamzah yg beraharakat kasrah.
Hal ini sanggup dijelaskan dengan alasan berikut:
Mungkin kata kaidah dan faedah sama-sama asal berdasarkan bahasa Arab, tapi proses penyerapannya yg tidak selaras. Apabila kaidah diserap langsung menurut bahasa Arab, ad interim faedah sudah melalui proses pengenalan berdasarkan bahasa daerah, seakan-akan asal berdasarkan bahasa wilayah, lalu dari bahasa daerah tadi diserap ke pada bahasa Indonesia. Maka, jadilah yg baku merupakan faedah.

Itu jikalau dibahas secara logika, meskipun bila ditanyakan lebih dalam, bila memang diserap ke dalam bahasa daerah terlebih dulu, mengapa faedah bukan paedah bukankah bahasa wilayah nusantara tidak memiliki bunyi /f/ atau /v/. Seperti halnya nafas yang asal berdasarkan bahasa Arab juga akan tetapi menjadi napas dalam bentuk bakunya pada Bahasa Indonesia.
Intinya, proses pembentukan kata pada Bahasa Indonesia melalui proses yg panjang serta nir berdasarkan satu jalur, maka yang perlu kita ketahui sekarang adalah bentuk standar yg sesuai pada asal acum terpercaya, dalam hal ini adala Kamus Besar Bahasa Indonesia yang diterbitkan oleh Pusat Bahasa, forum resmi pemerintah yg terdapat pada bawah Kementerian Pendidikan dan Kebudayaan yg sanggup diakses melalui aplikasi luring serta yang daring.
Dalam KBBI V daring, disebutkan bahwa faedah memiliki arti 1) guna; manfaat; 2) sesuatu yg menguntungkan; untung; laba. bentuk tidak bakunya merupakan paedah, faidah. Sementara istilah kaidah memiliki satu penerangan arti yaitu rumusan asas yang sebagai aturan; aturan yang sudah pasti; patok; dalil pada ilmu matematika. Bentuk tidak bakunya adalah kaedah.
Jangan gundah lagi ya, antara istilah kaidah dan faedah dengan bentuk nir bakunya kaedah dan faidah.

SIFAT BAHASA YANG ARBITRER ALIAS MANASUKA

Sifat Bahasa yang Arbitrer aliasManasuka

Pengertian

Arbitrer bisa dimaknai menggunakan manasuka atauterserah bahkan bisa disebut sekenanya. Maksudnya, masing-masing bahasa (istilah)terbentuk tidak menurut sistem dan proses yang baku dan sama.

Proses pembentukan kata pada suatu bahasa adakalanya melalui proses pengambilan menurut bunyi, proses campuran istilah sehinggamelahirkan kata baru, atau bahkan proses yang nir diketahui prosesnya.

Contoh

Misalnya nama hewan yg dianggap Tokek
. Hewanyang seperti menggunakan cecak serta bersuara nyaring ini pada 3 bahasa daerahmemiliki perbedaan. Dalam bahasa Jawa diklaim Tekek, dalam bahasa Maduradisebut Tekok, dan pada bahasa Sunda diklaim Tokek , mungkinbahasa Indonesia menyerapnya menurut bahasa Sunda. Sebenarnya,  nama fauna tersebut pada bahasa daerah diatas tidak sama tetapi alfabet pembentuknya sama. Hal ini ditimbulkan karena telingaorang Jawa, Madura, serta Sunda, berbeda waktu mendengarkan suara tokek yangberbunyi. Untuk menerangkan, coba saja tirukan suara tokek dan sebaiknya semiripmungkin. Tiga nama tersebut (tokek, tekek, serta tekok) pasti bunyinya sama,menggunakan catatan: penekanan pada suku kata pertama.

Tok.... Keeeek

Tek.... Keeeek

Tek.... Kooook


Rasakan serta bedakan, pasti kecenderungannya sama.

Nah, proses pembentukan kata pada atas adalahmelalui suara yang dihasilkan. Proses pembentukan istilah yang seperti di atasadalah penamaan (pembentukan istilah) kentongan, gong, kendang,kresek, angklung. Masing-masing istilah tadi terbentuk karena tiruanbunyi yang didapatkan. Kresek adalah penyebutan (kata) lain dari tasplastik. Penamaan ini berasal menurut penutur Jawa. Kantong plastik disebut kresekkarena bunyinya ketika dipegang kemeresek.

Ada juga istilah yg dibuat melalui prosespenggabungan istilah yg kemudian sebagai istilah baru. Contoh: matahariyang pada bahasa Ingris adalah sun dan pada bahasa Arab disebut Samsun,mungkin bahasa Inggris menyerap bunyi bahasa Arab ya?

Istilah matahari nir menyerap dari bahasaasing maupun bahasa daerah nusantara. Dalam bahasa Jawa matahari disebutserngenge/ srengenge. Bahasa Indonesia membentuk istilah baru denganmenggabungkan mata dan hari. Mungkin kata tersebut dibuatkarena adanya matahari hanya pada siang hari, serta dapat menyinari sehinggamanusia dapat melihat dengan jelas. Bisa jadi jika sebelumnya tidak adaistilah bulan, mungkin akan terdapat kata matamalam. Ini sejalan dengankonsep manasuka atau arbitrer.

Selain menurut proses tiruan suara benda dan gabungankata, istilah pada bahasa Indonesia (pula dalam bahasa-bahasa lainnya) jugadibentuk dengan sekenanya. Contoh pada bahasa Indonesia dikenal kata airuntuk menyebut benda cair dengan lambang kimia H2O. Istilah air bukanserapan sekaligus bukan pembentukan berdasarkan tiruan suara.  Mengapa disebut air? Nir dapat dijelaskanasal usul kata tadi. Sama halnya dengan bahasa lain. Misalnya istilah meja dalambahasa Indonesia, mungkin masih dapat dirunut adalah serapan menurut bahasaJawa: Mejo. Tetapi ketika dirunut mengapa dalam bahasa Jawa disebut mejotidak dapat dirunut dari mana asalnya dan bagaimana proses pembentukanistilahnya.  Ini juga yang disebut denganarbitrer atau manasuka.

Ke-arbitrer-an bahasa tidak liar sepenuhnya.konsep terserah yang terkandung pada sebuah bahasa dibatasi dengankonsep konvensional atau kesepakatan beserta. Yang dimaksud konvensionaladalah sebagai konvensi bersama, mempunyai konsep yang sama tentang istilahtersebut. Orang jawa mengerti yg disebut banyu adalah air dalambahasa Indonesia, sedangkan bayu adalah angin dalam bahasaIndonesia. Karena telah sepakat maka bisa dimengerti oleh penutur dan petutur(antara yang mengucapkan serta yg mendengar). Sementara itu, antara masyarakatbahasa Inggris dan masyarakat bahasa Indonesia nir setuju. Contoh meskipunpenulisannya sama, ke 2 penutur bahasa tersebut (Inggris - Indonesia) tidaksaling tahu kata: air dalam bahasa masing-masing.


Silakan arbitrer dalam hayati, namun sebagaimakhluk sosial kita jua wajib mengkonvensionalkan sifat kita agar bisaditerima oleh masyarakat.

ASALUSUL MAULID DAN NATAL SERTA HARLAH


Asal-usul Maulid, Natal, dan Harlah, dan Milad semuanya sama. Hanya ada sedikit perbedaan.


Natal menurut bahasa Latin,
Milad dan Maulud berdasarkan bahasa Arab,
Harlah merupakan akronim berdasarkan Hari Lahir.

Dari keempat istilah pada atas yang paling Indonesia merupakan kata Harlah.harlah adalah akronim berdasarkan Hari Lahir, kata ini identik denganorganisasi islam Nahdlatul Ulama (NU). NU dan seluruh badan otonom-nyamenggunakan istilah Harlah untuk memperingati hari lahir organisasinya.misalnya yg baru-baru ini dilaksanakan, Harlah Muslimat NU ke 70 pada Malang.istilah ini Indonesia banget karena dibentuk oleh susunan kata berbahasaIndonesia. Meskipun sebenarnya istilah lahir merupakan serapan berdasarkan bahasaArab zahir (baca: dzohir) yang antagonis menggunakan batin.


Bandingkan menggunakan kata Milad serta Natal. Milad merupakan serapan daribahasa arab yang bermakna harlah (hari lahir). Di Indonesia, istilahmilad identik menggunakan organisasi Islam Muhammadiyah, juga digunakan olehbadan otonom yang ada pada bawah Ormas Muhammadiyah.

Kemudian ada pula istilah Natal yg semakna juga menggunakan harlah aliashari lahir. Akan namun istilah ini identik menggunakan umat kristiani, bahkan harirayanya disebut dengan Hari Raya Natal. Hari Raya ini diperingati sebagai harikelahiran Jesus Kristus sebagai juru selamat, meskipun terdapat perbedaan antarakelompok kristen yg satu menggunakan yang lain mengenai hari (lepas tepatnya)kelahiran Yesus Kristus. Bahkan terdapat genre di kristen yang mengharamkanperingatan hari natal lantaran Tuhan Yesus nir menyuruh (memerintahkan) untukmelaksanakan seremoni Natal. Dalam kata Islam peringatan ini mungkin disebutbid’ah.

Selanjutnya dalam perbendaharaan bahasa Indonesia, dikenal pula kata Mauliddan Maulud. Kedua istilah ini pula adalah serapan menurut bahasa Arabyang seasal semakna dengan kata milad. Dalam bahasa Arab istilah dasarnya(masdarnya) merupakan walada (ولد)yg bermakna dari anak atau lahir. Akan tetapi pada Indonesia,seperti yang sudah dijelaskan di atas, milad sudah identik denganMuhammadiyah, sedangkan maulid identik dengan peringatan hari kelahiranNabi Muhammad Saw yg diperingati oleh orang muslim. Sama halnya denganperayaan natal yg sang sebagian orang kristen sendiri juga dianggap bid’ah,peringatan maulid Nabi pula dicap bid’ah oleh sebagian kecil orangIslam.

Adapun kata maulud merupakan lema (istilah) tersendiri pada bahasaIndonesia yg memiliki makna (dalam kamus) menjadi 1. Yang dilahirkan, maknayang kedua bersinonim dengan maulid. Sementara itu, juga terdapat turunan mauludan,yang merupakan ragam cakap buat menyebut program peringatan maulid nabi.

Tidak hanya diserap pada bahasa Indonesia, bahasa Arab maulud jugadiserap pada bahasa Jawa: mulud, yang sebagai nama bulan dilahirkannya NabiMuhammad Saw. Juga terdapat istilah muludan (biasa dibaca: mulutan, dalam bahasaJawa) buat menyebut peringatan hari lahirnya Nabi Muhammad.

Terlepas menurut itu seluruh, pada dasarnya seluruh kata tersebut, harlah, natal,milad, maulud, maulid semakna serta searti. Hanya saja sudah terlanjur identikdengan gerombolan eksklusif. Untuk menyebut orang biasa, umumnya hanyadigunakan  istilah ulang tahun sebagaipadanan kata birthday dalam bahasa Inggris. Sementara itu, yang identikdengan negara umumnya disingkat sebagai HUT RI alias Hari Ulang Tahun RepublikIndonesia.
Selain identik dengan hari raya umat Kristen, Natal jua identik denganlembaga perguruan tinggi yang menyebut hari ulang tahun lembaganya menggunakan DiesNatalis. Bahkan ada yang sedikit alay dengan menggabungkan istilah yangberasal dari bahasa Latin tersebut menggunakan serapan dari bahasa Arab menjadi DiesMaulidiyah.

Entahlah... Yang kentara. Itu sama saja. Semakna searti alias bersinonim. Maupakai harlah, ultah, HUT, natal, maulid, milad, mulud, maulud, dies natalis,dies maulidiyah sama saja. Suka-senang yg menggunakan. Tidak perlu bertengkar untukhal yang sepele, toh semuanya sudah ada dalam bahasa Indonesia dibuktikandengan kata-istilah tersebut telah diserap dan terekam dalam Kamus Besar BahasaIndonesia yg sebagai patokan bahasa Indonesia.


Ngomong-ngomong, harlahmu tanggal berapa??? 

PERBEDAAN ARTI KATA BUAT DAN UNTUK SERTA PENGGUNAANNYA

Banyak sinonim dalam bahasa Indonesia, hal ini disebabkanoleh beberapa faktor, pada antaranya karena sifat bahasa Indonesia yg terbukaterhadap bahasa asing. Karena bahasa Indonesia terbuka, maka sanggup serta bisamenerima istilah serapan menurut berbagai bahasa. Misalnya, kata cinta memilikisinonim yg sangat banyak yang dari dari berbagai bahasa asing di dunia,tentu melalui proses penyerapan yg otomatis melalui penyesuian makna danpelafalan. Untuk para penutur bahasa Indonesia pemula, tentu kesulitan menggunakanmasing-masing istilah tersbut.

Contoh lain adalah istilah sekolah yg bersinonimdengan madrasah. Sekolah lebih dekat menggunakan bahasa dari Eropa, school(inggris), sementara madrasah merupakan serapan bahasa Arab.


Dalam bahasa Indonesia, sinonim juga berkaitan dengankebakuan kalimat. Misalnya kata ‘aku ’ dan istilah ‘gue’ mempunyai arti yg sama,tapi memiliki perbedaan juga. Perbedaan yg mencakup penggunaan. Jadi, selainkarena adanya penyerapan menurut bahasa asing, sinonim yang beragam pada bahasaIndonesia ditimbulkan adanya istilah baku serta nir baku.

Berkaitan menggunakan kata standar serta tidak standar itu, pembahasantentang istilah ‘buat’ dan kata ‘buat’ ini berpijak.




Arti Kata ‘buat’ dan ‘buat’

Kata’buat’ dalam bahasa Indonesia terdapat tiga. Lihat di KBBIPusat Bahasa Edisi Keempat laman 132. Ada tiga lema ‘buat’ dengan arti yangberbeda-beda. Kata ‘untuk’ yg pertama mempunyai 6 penerangan, yaitu kata‘buat’ yang berkedudukan menjadi partikel.

Masing-masing arti kata buat menjadi partikel adalahsebagai berikut:
1. Preposisi buat menyatakan bagi ....; bagian;. Contohkalimat: ini untukku, itu untukmu.


2. Karena atau alasan. Contoh kalimat: untuk kesalahanitu, beliau dieksekusi selama dua bulan; buat seluruh itu, beliau mau bekerja keras.

3. Tujuan atau maksud; bagi; Contoh kalimat: lemari buat(menyimpang) perhiasan; tontonan buat seluruh umur;


4. Penggantian (sebagai ganti ....); (disediakan, digunakan,diapakai) sebagai..... Contoh kalimat: Kardus itu dipakai untuk mejabelajar; diberi topi buat menutupi ketua.


5. Selama. Contoh kalimat: untuk 5 hari ke depan kamuharus selalu berkunjung ke blog ini.


6. Telah. Contoh kalimat: untuk kedua kalinya engkau sayaperingatkan.


Selain istilah ‘buat’ yg pertama di atas, istilah untuk jugadiserap menurut bahasa Minangkabau yang memliki arti: bagian berdasarkan milikyang dibagik-bagikan.


Sementara itu, terdapat juga istilah untuk yang berkedudukansebagai nomina kata benda yg mempunyai arti kemaluan perempuan . Kata‘buat’ ini dimaksudkan buat memperhalus sebuatan buat alat kelamin.

Baca Juga: Penjelasan istilah ‘buat’ yang Komprehensif

Sementara itu, istilah ‘buat’ memang di salah satu maknanyamemiliki arti yang bersinonim dengan ‘buat’. Tapi, arti kata ‘buat’ jelasberbeda menggunakan istilah ‘buat’.

Berikut ini arti ‘buat’ dalam Kamus Besar Besar BahasaIdonesia Pusat Bahasa. Lihat KBBI halaman 213.

Ada dua kata ‘buat’ dalam KBBI. Kata buat yg pertamaberposisi sebagai ‘verba’ alias istilah kerja. Yang memiliki dua arti yaitu: 1.kerjakan; lakukan; serta arti yg ke 2 2. Bikin.

Sementara kata ‘buat’ yang kedua dalam KBBI adalah kata buatyang ada pada kelas kata ‘partikel’. Arti kata ‘buat’ ini yg bersinonimdengan ‘untuk’.

Perbedaan Kata ‘buat’ serta ‘buat’


Karena yg sedang dibahas adalah perbedaan antara istilah buatdan buat, tentu yg dimaksud merupakan ke 2 istilah tadi dalam posisi menjadi‘partikel’. Apabila kata ‘buat’ adalah kata yang bisa dipakai dalam ragamformal atau ilmiah, kata ‘buat’ meskipun mempunyai arti yg sama menggunakan ‘buat’tidak bisa digunakan pada bahasa ragam formal, lantaran istilah ‘untuk’ merupakankata dalam ragam percakapan.

Maka menurut itu, istilah ‘buat’ dan kata ‘buat’ nir bisasaling sulih (saling menggantikan) dengan sekenanya. Harus dicermati kontekskalimatnya.

Misalnya dalam kalimat:

Surat cinta buat starla bisa digantikan sang ‘buat’sebagai surat cinta buat starla.

Tetapi pada kalimat ini dia, istilah buat nir bisadiganti buat:

Buatlah sebuah kalimat aktif.


Tidak sanggup disulih (diganti) Untuklah sebuah kalimataktif **


Begitu pula menggunakan kalimat ini dia, istilah ‘buat’ tidakbisa digantikan sang istilah ‘untuk’:

Lemari ini dibuat buat menyimpan baju.


Tidak mampu diganti Lemari ini dibentuk untuk menyimpan baju**

Dengan mengetahui arti masing-masing kata ‘buat’ dan kata‘buah’ maka kita bisa menggunakan gampang mengetahui disparitas antara keduanya.sekaligus sanggup menggunakannya pada konteks kalimat yg sesuai.

ARTI LAILATUL QODAR PENJELASAN ARTI BAHASA DAN ISTILAHNYA

Kata 'Lailatul Qodar' identik dengan bulan Ramadan. Sebenarnya, apa sih 'Lailatul Qodar' itu?
Masalah Ejaan

Istilah Lailatul Qodar tidak diserap dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia. Sehingga tidak bisa disebutkan, mana ejaan yang baku. Lantaran, terdapat poly sekali versi penulisannya:
lailatul qodar
lailatulqodar
lailatul qadar
lailatulqadar
lailatul qodr
lailatul qadr
Ini maslah ejaan, bisa sangat bervariasi, lantaran memang diserap dari bahasa Arab: ليلة القر

Jika melihat kecenderungan penulisan serapan dalam bahasa Indonesia yg berasal menurut bahasa Arab, penulisan yang sempurna merupakan lailatulqadar. Bisasanya, 2 istilah (kalimah dalam bahasa Arab) permanen ditulis pada satu rangkaian waktu 'diindonesiakan'. Misalanya nuzululquran awalnya dalam bahasa Arab terdiri dari nazala dan al-quran. 

Nah, melalui tulisan ini bolehlah diusulkan buat serapannya pada bahasa Indonesia, permanen ditulis lailatulqadar tanpa spasi. Tetapi, apakah boleh ditulis lailatul qodar. Silakan. Tidak keliru kok.
Arti Lailatulqadar Secara Harfiah

Kata lailatulqadar seperti telah dijelaskan pada atas, dalam dasarnya asal berdasarkan dua kata, yaitu lailatun (ليلة) yang artinya malam. Dan istilah qadar (القدر) yang adalah 'Takdir'.
Jadi, boleh diartikan bahwa lailatulqadar adalah 'malam yang ditakdirkan'.
Arti Lailatulqadar Secara Istilah

Lain halnya dengan arti kata lailatulqadar yang sebagian akbar orang Indonesia tulis: Lailatul Qodar -- secara kata ialah adalah 'malam seribu bulan'. Ini adalah terjemahan dalam Bahasa Indonesia. Yang sebenarnya diambil adari penerangan Surat Al-qadr ayat ketiga.
Nah, adanya istilah lailatulqadar ini, lantaran disebutkan dalam Alquran surat Alqadr. Jika diterjemahkan berbunyi begini:
1) Sesungguhnya telah kami turunkan (Alquran) pada malam Lailatul-Qadar.
Penjelasannya ada di ayat ketiga:
3) Lilatul-Qadar lebih baik daripada seribu bulan (alfi-sahr).
Keutamaannya disebutkan dalam  ayat selanjutnya:
4) Pada malam itu, turun malaikat dan roh yang diizinkan oleh Tuhan mereka, karena membawa segala perkara.
Kapan batasannya malam ini? Ada pada ayat terakhir:
5) Selamat sejahtera, hingga terbit fajar.
Jadi, penerjemahan lailatulqadar menjadi malam seribu bulan, bukan arti (padanan) kata. Tapi penerangan kata. Yang disebutkan bahwa, malam yang kebaikan dilipatgandakan sebagai seribu bulan.
Maka, berkaitan dengan kata, lebih baik tetap digunakan lailatulqadar bukan malam seribu bulan. 

Lailatulqadar dalam Google Translate

Bukan bermaksud menuhankan Google, karena Google jelas bukan Tuhan. Setidaknya, Google mampu dipakai buat mengetahui khazanah bahasa di seluruh dunia. Maka dari itu, sanggup pula digunakan buat mengetahui padanan istilah lailatulqadar. Ketika ditulis pada huruf Arab, serta diterjemahkan ke pada bahasa Indonesia, Google Translate bingung. Tidak ditemukan.
Tetapi, ketika diterjemahkan pada bahasa Inggris, yang muncul adalah 'Night of Power'.
Dari penerangan arti pada bahasa Inggris ini, bisa kita tarik pengertian dan arti dan penerangan lailatulqadar adalah malam yang penuh kekuatan.

SEJARAH PERKEMBANGAN ILMU BAHASA

Sejarah Perkembangan Ilmu Bahasa
Ilmu bahasa yang dipelajari ketika ini bermula berdasarkan penelitian tentang bahasa semenjak zaman Yunani (abad 6 SM). Secara garis besar studi mengenai bahasa bisa dibedakan antara (1) rapikan bahasa tradisional dan (dua) linguistik terkini.

Tata Bahasa Tradisional
Pada zaman Yunani para filsuf meneliti apa yang dimaksud dengan bahasa serta apa hakikat bahasa. Para filsuf tadi sependapat bahwa bahasa merupakan sistem tanda. Dikatakan bahwa manusia hayati dalam indikasi-indikasi yg mencakup segala segi kehidupan manusia, misalnya bangunan, kedokteran, kesehatan, geografi, dan sebagainya. Tetapi tentang hakikat bahasa – apakah bahasa mirip empiris atau tidak – mereka belum setuju. Dua filsuf akbar yg pemikirannya terus berpengaruh hingga saat ini merupakan Plato serta Aristoteles.

Plato berpendapat bahwa bahasa merupakan physei atau seperti realitas; sedangkan Aristoteles mempunyai pendapat kebalikannya yaitu bahwa bahasa adalah thesei atau tidak seperti realitas kecuali onomatope dan lambang suara (sound symbolism). Pandangan Plato bahwa bahasa mirip dengan empiris atau non-arbitrer diikuti oleh kaum naturalis; pandangan Aristoteles bahwa bahasa tidak mirip menggunakan empiris atau arbitrer diikuti sang kaum konvensionalis. Perbedaan pendapat ini jua merambah ke perkara keteraturan (regular) atau ketidakteraturan (irregular) pada bahasa. Kelompok penganut pendapat adanya keteraturan bahasa merupakan kaum analogis yg pandangannya tidak tidak selaras menggunakan kaum naturalis; sedangkan kaum anomalis yang beropini adanya ketidakteraturan dalam bahasa mewarisi pandangan kaum konvensionalis. Pandangan kaum anomalis menghipnotis pengikut aliran Stoic. Kaum Stoic lebih tertarik dalam kasus berasal mula bahasa secara filosofis. Mereka membedakan adanya empat jenis kelas istilah, yakni nomina, verba, konjungsi dan artikel.

Pada awal abad 3 SM studi bahasa dikembangkan di kota Alexandria yg adalah koloni Yunani. Di kota itu dibangun perpustakaan akbar yang sebagai sentra penelitian bahasa serta kesusastraan. Para ahli menurut kota itu yg disebut kaum Alexandrian meneruskan pekerjaan kaum Stoic, walaupun mereka sebenarnya termasuk kaum analogis. Sebagai kaum analogis mereka mencari keteraturan pada bahasa serta berhasil membangun pola infleksi bahasa Yunani. Apa yg dewasa ini diklaim "tata bahasa tradisional" atau " tata bahasa Yunani" , penamaan itu nir lain berdasarkan dalam hasil karya kaum Alexandrian ini.

Salah seorang pakar bahasa bemama Dionysius Thrax (akhir abad 2 SM) merupakan orang pertama yg berhasil menciptakan anggaran rapikan bahasa secara sistematis dan menambahkan kelas istilah adverbia, partisipel, pronomina serta preposisi terhadap empat kelas istilah yg telah dibuat oleh kaum Stoic. Di samping itu sarjana ini jua berhasil mengklasifikasikan istilah-istilah bahasa Yunani dari kasus, jender, jumlah, kala, diatesis (voice) serta modus.

Pengaruh tata bahasa Yunani hingga ke kerajaan Romawi. Para pakar tata bahasa Latin mengadopsi tata bahasa Yunani dalam meneliti bahasa Latin dan hanya melakukan sedikit modifikasi, lantaran kedua bahasa itu seperti. Tata bahasa Latin dibentuk atas dasar model tata bahasa Dionysius Thrax. Dua ahli bahasa lainnya, Donatus (tahun 400 M) dan Priscian (tahun 500 M) jua membuat kitab tata bahasa klasik menurut bahasa Latin yg berpengaruh sampai ke abad pertengahan.

Selama abad 13-15 bahasa Latin memegang peranan penting dalam global pendidikan pada samping pada kepercayaan Kristen. Pada masa itu gramatika tidak lain merupakan teori tentang kelas kata. Pada masa Renaisans bahasa Latin sebagai sarana buat tahu kesusastraan serta mengarang. Tahun 1513 Erasmus mengarang rapikan bahasa Latin atas dasar rapikan bahasa yg disusun sang Donatus. 

Minat meneliti bahasa-bahasa pada Eropa sebenarnya sudah dimulai sebelum zaman Renaisans, antara lain menggunakan ditulisnya rapikan bahasa Irlandia (abad 7 M), tata bahasa Eslandia (abad 12), serta sebagainya. Pada masa itu bahasa sebagai sarana dalam kesusastraan, dan jika menjadi objek penelitian di universitas permanen pada kerangka tradisional. Tata bahasa dipercaya sebagai seni berbicara serta menulis dengan sahih. Tugas primer rapikan bahasa merupakan memberi petunjuk mengenai pemakaian "bahasa yg baik" , yaitu bahasa kaum terpelajar. Petunjuk pemakaian "bahasa yang baik" ini merupakan buat menghindarkan terjadinya pemakaian unsur-unsur yg dapat "merusak" bahasa seperti istilah serapan, ragam dialog, dan sebagainya.

Tradisi rapikan bahasa Yunani-Latin berpengaruh ke bahasa-bahasa Eropa lainnya. Tata bahasa Dionysius Thrax dalam abad 5 diterjemahkan ke pada bahasa Armenia, lalu ke dalam bahasa Siria. Selanjutnya para ahli tata bahasa Arab menyerap tata bahasa Siria. 

Selain pada Eropa dan Asia Barat, penelitian bahasa pada Asia Selatan yang perlu diketahui adalah pada India menggunakan pakar gramatikanya yg bemama Panini (abad 4 SM). Tata bahasa Sanskrit yang disusun ahli ini memiliki kelebihan di bidang fonetik. Keunggulan ini antara lain lantaran adanya keharusan buat melafalkan menggunakan sahih serta tepat doa dan nyanyian dalam buku suci Weda. 

Sampai menjelang zaman Renaisans, bahasa yg diteliti adalah bahasa Yunani, dan Latin. Bahasa Latin memiliki peran krusial dalam masa itu karena dipakai menjadi sarana pada global pendidikan, administrasi dan diplomasi internasional pada Eropa Barat. Pada zaman Renaisans penelitian bahasa mulai berkembang ke bahasa-bahasa Roman (bahasa Prancis, Spanyol, serta Italia) yang dianggap berindukkan bahasa Latin, jua pada bahasa-bahasa yang nonRoman seperti bahasa Inggris, Jerman, Belanda, Swedia, serta Denmark.

PENGERTIAN JENIS DAN CONTOH PENGGUNAAN KATA SERU INTERJEKSI

PengertianInterjeksi, Jenis Interjeksi, Contoh Kalimat Interjeksi atau Kata Seru

Interjeksi atau kataseru merupakan kata tugas yang digunaan buat menyampaikan rasa hati atauperasaan pembicara. Untuk memperkuat perasaan yang sedang dialami, misalnyarasa kagum, rasa heran, murung , atau jijik, orang menggunakan istilah tertentu disamping kalimat yg mengandung  maknapokok yg dimaksud.




Untuk menyatakan betapa anggunnya seseorang yang memekaipakaian baru, misalnya kita tidak hanya mengatakan, “Anggun sekali kau malam ini”,tapi kita awali dengan istilah seru (interjeksi) aduh yang menyampaikan perasaan. Maka kalimatnya menjadi, “Aduh,manis sekali kau malam ini.”

Di samping interjeksi yang orisinil, pada bahasa Indonesia jugaada interjeksi yg dari menurut bahasa asing. Keduanya (menurut kata seru aslibahasa Indonesia maupun yang berdasarkan bahasa asing) umumnya dipakai di awalkalimat dan dalam penulisannya diikuti tanda baca koma.

Secara struktural kata seru tidak bertalian degnan unsurkalimat yang lain (tidak termasuk subjek, predikat, atau objek, ataupun yanglain.). Menurut bentuknya, terdapat interjeksi yang berupa istilah dasar ada jua yangberbentuk turunan. Interjeksi bisa dikelompokkan sebagai 10 jenis yangpembagiannya didasarkan pada makna dan ungkapan yang terkandung di dalamnya.

Berikut kesepuluh jenis interjeksi tadi:

1. Interjeksi kejijikan: bah,cih, cis, ih, idih.

Contoh kalimat:
-Bah, pergikau menurut rumah ini!
-Cih, dasar tidak tahu membuat malu bisanya cuma mengemisbelas kasihan orang!
-Ih, gigimusudah ompong itu!
-Cis, muakaku melihat wajahmu!
-Idih, kausuka mengada-ada

2. Interjeksi kekesalah: brengsek,sialan, buset, keparat

Ini bisa jua disebut dengan interjeksi umpatan.
Contoh Kalimat:
-Brengsek, sudahmalas maunya gaji tinggi.
-Sialan, barumasuk jalan raya sudah kena tilang.

3. Interjeksi kekaguman atau kepuasan: aduhai, amboi, asyik.

Contoh kalimat:
-Aduhai, indahnyapemandangan di sini!
-Amboi, akhirnyasampai pula aku menggunakan selamat!
-Asyik, nikmatnyakita duduk pada pantai nan latif ini!

4. Interjeksi kesyukuran: syukur, alhamdulillah, puji ilahi.

Contoh dalam kalimat:
-Syukur, anakkita dapat bersekolah di tempat itu!

-Alhamdulillah,anak seluruh seluruh sanggup lulus!


Bentuk syukur jugabiasa ditulis (diucapkan) syukurlah.


5. Interjeksi asa: insyaallah.
Contoh kalimat:
-Insyaallah,saya akan tiba dalam acara itu.


6. Interjeksi keheranan: aduh,aih, ai, lo, duilah , eh, oh, ah.

Contoh kalimat:
-Aduh, kalaubegini mampu mati kita!
-Ai, kurusnyakau ini!
-Lo, kamukok terdapat di sini!
-Duilah, begitusaja marah! (Bisa pula diucapkan: duileh).

7. Interjeksi kekagetan: astaga,astaghfirullah, masayaallah

Contoh kalimat:
-Astaga, alangkahmahalnya biayanya!
-Astagfirullah, seluruh penumpangnya mati!
-Masyaallah,pamanmu masih mengulangi perbuatannya?

8. Interjeksi ajakan: ayo, mari
Contoh kalimat:
-Ayo, kitaberangkat sekarang!
-Mari, jangansungkan ikut makan beserta kami!

9. Interjeksi panggilan: hi,he, eh, halo

Contoh kalimat:
-Hai, kapankamu datang?
-He, dimana bapakmu?
-Halo, lagisibuk apa kini ?

10. Interjeksi simpulan: nah

Contoh kalimat:
-Nah, untungnyakita masih punya dana cadangan buat itu.

Beberapa interjeksi yg orisinil Indonesia adalah:
-Aduh
-Nah
-He
-Idih
-Cis
-Mari

Beberapa interjeksi yg serapan dari bahasa asing adalah:
-Alhamdulillah
-Masyaallah
-Astagfirullah
-Insyaallah
-Halo
-Wow

Empat interjeksi awal menurut daftar pada atas merupakan interjeksi(istilah seru) serapan berdasarkan bahasa Arab. Sementara interjeksi atau kata seru halo, dan wow adalah kata seru yg diserap menurut bahasa Inggris.

Mengingat interjeksi lebihbanyak digunakan dalam ragam lisan pada dialog penulisan interjeksi punsangat bervariasi. Misalnya istilah wow jugaditulis: woow, wau, waw, waowww, danlain sebagainya.

Begitu juga dengan halodan interjeksi lain. Untuk menerangkan ‘sangat’ umumnya penulisan hurufvokal ditambah untuk menerangkan kesan yang ‘sangat’. Misalnya ditulis: alhamdulillaaaaaah, haloooo, haiiii,idiiiiih, aduuuuh. Dan seterusnya.

Sekali lagi, karena interjeksi atau istilah seru digunakanuntuk menunjukkan perasaan, penambahan dan variasi penulisan yg sangatberagam. Semuanya bertujuan buat lebih sesuai pada pengungkapan perasaan.

Pada bahasa tulis yang tidak merupakan dialog, khususnyayang bersifat formal, interjeksi atau istilah seru jarang dipakai.
Silahkan download serta baca penjelasan kata tugas yg lain. Klik tautan ini!

STRATEGI MENCIPTAKAN MANUSIA YANG BERSUMBER DAYA UNGGUL

Strategi Menciptakan Manusia Yang Bersumber Daya Unggul 
Dalam era reformasi kini ini, bangsa Indonesia ingin mewujudkan Masyarakat Madani Indonesia. Tentunya masyarakat tersebut haruslah berakar serta hidup dalam kebudayaan Indonesia. Memang diakui bahwa suatu rakyat madani memiliki nilai-nilai universal, tetapi perwujuan nilai-nilai universal itu tergantung dalam kondisi sosial dan perkembangan suatu masyarakat. Bangsa Indonesia yg berbhinneka sedang dalam termin belajar buat hidup berdemokrasi dalam arti yang sebenarnya, memerlukan proses belajar menggunakan prioritas nilai-nilai eksklusif misalnya toleransi yg tinggi, rasa kebangsaan yang sehat, ketaatan aturan, serta tanggung jawab sosial.

Pembentukan rakyat madani Indonesia selain meminta usaha-bisnis berdasarkan pada, sekaligus pula menghadapi tantangan-tantangan eksternal pada era globalisasi. Pendidikan pada hal ini Pendidikan Nasional memegang peranan yg sangat strategis pada setiap rakyat serta kebudayaan. Pendidikan Nasional haruslah didasarkan pada paradigma baru yang bertolak dari pengembangan insan Indonesia yg merdeka, bermoral serta bertaqwa serta bertanggung jawab. Hal ini sesuai dengan USPN No. 20 Tahun 2003 pasal 3 yg berbunyi :

Pendidikan Nasional berfungsi mengembangkan kemampuan serta menciptakan watak serta peradaban bangsa yg bermartabat pada rangka mencerdaskan kehidupan bangsa, bertujuan untuk berkembangnya potensi siswa agar menjadi insan yg beriman serta bertaqwa pada Tuhan Yang Maha Esa, berakhlak mulia, sehat, berilmu, cakap, kreatif, berdikari dan menjadi rakyat negara yang demokratis dan bertanggung jawab.

Sistem Pendidiakan Nasional yg sedang dijalankan bangsa Indonesia harus memperhatikan geostrategis Republik Indonesia yang terdiri berdasarkan ribuan pulau. Masing-masing penghuni pulau tentunya menginginkan kehidupan yg layak sesuai menggunakan tuntutan Masyarakat Madani. Hal ini sinkron dengan pendapat Prof. Dr. Mohamad Zen (2002 : 228) yang menyatakan :

Operasionalisasi Sistem Pendidikan Nasional secara seragam serta menyeluruh ke pelosok tanah air, hendaknya memperhatikan fenomena yang terdapat di lapangan terutama kenyataan geostrategi Negara Kesatuan Republik Indonesia menjadi Negara Kepulauan yg terdiri berdasarkan satu kesatuan bahari dengan ribuan pulau pada dalamnya memerlukan suatu penataan pendidikan dasar secara desentralisasi menggunakan memperhatikan karakteristik lingkungan aspek ilmiah (trigatra) yaitu : posisi lokasi serta geografi negara, kekayaan alam serta kemampuan penduduk serta aspek sosial (pancagatra) yang mencakup ; ideologi, politik, ekonomi, sosial budaya, dan pertahanan keamanan sebagai satu kesatuan yang utuh dalam astagatra menjadi unsur kesatuan nasional.

Reformasi yg digulirkan bertujuan buat membina warga Indonesia baru pada rangka buat mewujudkan keinginan proklamasi tahun 1945 yaitu membentuk warga Indonesia yg demokratis. Masyarakat Indonesia yang demokratis inilah yg dinamakan masyarakat madani. Masyarakat madani Indonesia adalah visi menurut gerakan reformasi dan pula visi berdasarkan reformasi Sistem Pendidikan Nasional. Gerakan untuk menciptakan warga madani berkaitan menggunakan proses demokratisasi yang sedang melanda dunia dewasa ini. Sudah tentu perwujudan kehidupan yg demokratis buat setiap bangsa memiliki ciri-karakteristik tertentu disamping karakteristik-karakteristik yang universal.

Pertumbuhan masyarakat maju melahirkan kelompok-kelompok masyarakat yang berdikari. Hal ini didorong sang sifat fitri insan yg membutuhkan pengakuan ats kehadirannya ditengah-tengah rakyat . Semakin besar kompleksitas warga akibat pembangunan, makin kuat cita-cita memperoleh pengakuan terhadap kehadiran diri sebagai anggota masyarakat. Apabila warga diberi kebebasan sepenuhnya buat mengaktualisasikan dirinya dalam mewujudkan aspirasinya secara mandiri, maka timbulah kekuatan besar dalam rakyat buat membentuk. 

Sebenarnya istilah “rakyat Madani” sering diperbincangkan sang kaum intelektual Indonesia dari tahun 1990-an, tetapi relatif terbatas serta perihal ini semakin semarak ketika media massa mempublikasikannya. Munculnya kata masyarakat madani merupakan terjemahan dari beberapa perkataan sebagaimana yg diungkapkan oleh Masykur Hakim (2003 : 13-14) “Pada awalnya istilah “Masyarakat Madani” merupakan keliru satu terjemahan-terjemahan berdasarkan istilah Civil Society seperti “rakyat sipil”, “rakyat kewargaan”, serta “warga rakyat”. Ernest Gellner pernah menulis sebuah kitab berjudul Condition of Liberty, Civil Society and its Rivals kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Indonesia menggunakan judul Membangun Masyarakat Sipil; Prasarat Menuju Kebebasan”.

Masyarakat Madani adalah suatu masyarakat yang berbudaya, maju serta terbaru, setiap warganya menyadari dan mengetahui hak-hak serta kewajibannya terhadap negara, bangsa dan kepercayaan dan terhadap sesama, serta menjunjung tinggi hak-hak asasi manusia. Masyarakat Madani merupakan suatu warga yg didambakan sang poly orang, bahkan oleh warga dunia. Mereka merupakan citra masyarakat yg diidealkan oleh Islam, dan pernah sebagai bagian dari sejarah Rasulullah waktu dia memimpin negara Islam pertama pada Madinah.

Ciri-ciri utama rakyat madani Indonesia merupakan : 1) Kesukarelaan, artinya bukan warga paksaan. Dua) Keswasembadaan, ialah tidak menggantungkan hayati menggunakan orang lain. 3) Kemandirian, merupakan percaya menggunakan kekuatan sendiri. 4) Keterkaitan menggunakan hukum yang disepakati, ialah mentaati hukum yang berlaku (Tilaar, 2002 : 159).

Kebebasan warga buat mengaktualisasikan dirinya adalah prasarat pokok bagi perkembangan rakyat maju. Pemberdayaan masyarakat merupakan konsep pembangunan ekonomi yg merangkum nilai-nilai sosial. Konsep ini mencerminkan paradigma baru pembangunan yg bersifat people centered. Pemberdayaan nir hanya penguatan individu, tetapi pula pranata-pranatanya, serta nilai budaya modern seperti kerja keras, hemat, terbuka, dan bertanggung jawab. Kondisi ini membangun manusia kreatif produktif, berwawasan kemasa depan, dan berdaya unggul. 

Masyarakat Madani yang didambakan manausia terkini merupakan masyarakat yg pluralistik, memiliki sikap toleran terhadap perbedaan yang terdapat, serta bisa menaruh iklim kebebasan yg aman untuik mengemukakan pendapat serta mengepresikan perilaku dan pemikirannya, serta menjunjung tinggi nilai-nilai demokrasi. Misalnya, berkenaan dengan paham pluralisme tidaklah cukup hanya dengan sikap mengakui realitas warga yg beragam, namun wajib disertai dengan tindakan yang konkrit serta tulus buat mendapat kenyataan kemajemukkan itu sebagai nilai yang positif serta menghormati kebudayaan maupun paham yg majemuk.

Hasil Penelitian ini diharapkan dapat sebagai sumbangan bagi berbagai pihak antara lain : 
  1. Guru (kawan peneliti khususnya), bisa memacu prestasi murid supaya terciptanya warga Madani Indonesia dimasa yg akan datang.
  2. Siswa, dapat menaikkan kualitas hasil belajar terutama pada meningkatkan cinta tanah air serta disiplin nasional
  3. Lembaga Pendidikan, sebagai bahan pertimbangan dalam membina kemampuan energi pendidik buat tetap mengacu terwujudnya masyarakat Madani Indonesia
  4. Pemerintah Indonesia, sebagai bahan masukan bahwa warga Madani Indonesia harus sesegera mungkin terwujud tanpa wajib menunggu waktu yg terlalu lama . Dan harus disadari tanpa campur tangana pemerintah masyarakat Madani Indonesia nir akan dapat terwujud.
MASYARAKAT MADANI SEBAGAI AMANAH REFORMASI
A. Pengertian Masyarakat Madani
Kata “Madani” dari menurut unsur serapan Bahasa Arab yaitu “Madaniah” yang berarti ; loka /bersifat kekotaan atau beradab/berbudaya. Madanaiah atau Madinah adalah sebuah Kota kudus pada Arab Saudi. Dikota inilah Rasulullah menyebarkan ajaran Islam selama 13 tahun dan hingga akhir hayatnya buat mewujudkan masyarakat yang beriman serta sejahtera. Rasulullah sudah memulai pelatihan masyarakat yang sejahtera, kondusif, damai, demokratis tanpa membedakan kepercayaan , suku, ras. Sehingga orang diluar Islampun menerima proteksi berdasarkan Rasulullah. Sehingga dalam waktu itu warga Madinah menyebut kotanya menggunakan “ Al-mujtama’ al madani .piagam perdamaian yg ditandatangani telah menjadi panduan dalam kehidupan berbangsa serta bernegara pada zaman Rasulullah. Piagam perdamaian itulah yg disebut dengan Piagam Madinah. Di dalam Piagam Madinah, masih ada 10 prinsip dasar, yaitu :
  1. Prinsip kebebasan beragama
  2. Prinsip persaudaraan seagama
  3. Prinsip persatuan politik buat mencapai cita-cita bersama
  4. Prinsip saling membantu yaitu setiap orang memiliki kedudukan yg sama menjadi anggota masyarakat
  5. Prinsip persamaan hak dan kewajiban rakyat negara terhadap negara
  6. Prinsip persamaan pada depan hukum bagi setiap warga negara
  7. Prinsip penegakan aturan demi tegaknya keadilan serta kebenaran tanpa pandang bulu
  8. Prinsip pemberlakuan hukum norma yg permanen berpedoman dalam keadilan dan kebenaran.
  9. Prinsip pedamaian dan keadilan
  10. Prinsip pengakuan hak asasi atas setiap orang  (Tilaar, 2002:160).
Prinsip Piagam Madinah diatas merupakan ciri warga Madani dalam zaman Rasulullah. Masyarakat Madani Indonesia tentunya nir akan jauh perbedaan dengan apa ayang sudah dilakukan Rasulullah. Mewujudkan warga madani Indonesia, yang menuntut pergeseran kerangka berpikir masyarakat Indonesia dewasa ini, tentunya nir terlepas dari kiprah pendidikan nasional. Karena berdasarkan sinilah segala dilema dimulai. 

Hal senada mengenai rakyat madani dikemukakan sang para pakar pendidikan sosial sebagai berikut :
Secara teroritik buat memaknai masyarakat madani seringkali mengacu kepada konsep “civil society” yg dikemukakan Cicero (106-34 SM). Artinya merupakan suatu komunitas politik yang mudun misalnya di contohkan “masyarakat kota” yg mempunyai sistem hukum tersendiri. Sistem ini dikembangkan berdasark pada konsep “civility serta urbanity” (kewargaan dan budaya kota). Kota dalam konsep politik dimaknai lebih luas yaitu menjadi sentra peradaban kebudayaan bukan hanya gugusan orang-orang buat hidup bersama. Dalam rakyat tersebut terdapat nilai-nilai luhur yang dijunjung tinggi memiliki kekuatan di atas sistem yg pada ciptakan sang rakyat itu sendiri (Suwarma, 2001:tiga).

Masyarakat madani dipahami menjadi pengelompokkan dari anggota-anggota masyarakat menjadi rakyat negara mandiri yg dapat menggunakan bebas dan egaliter bertindak aktif dalam tentang dan praksis mengenai segala hal yang berkaitan dengan kasus kemasyarakatan dalam biasanya (Hikam, 1996:84).

Adapun terminologi warga Madani pertama kali dipopulerkan sang Prof. Naquib Al-Attas yg secara etimologi memiliki 2 arti : Pertama, Masyarakat Kota; karena Madani adalah derivat dari kata bahasa arab yakni Madinah yg berarti kota. Kedua, Masyarakat Berperadaban; lantaran Madani adalah pula merupakan derivat menurut istilah Arab Tammaddun atau Madaniah yg berarti peradaban. Dalam bahasa Inggris ini dikenal menjadi civility atau civilization. Maka berdasarkan makna ini Masyarakat madani bisa berarti sama dengan civil siciety yaitu warga yg menjunjung tinggi nilai-nilai peradaban. Pendapat senada jua dikemukakan oleh Nurcholis Madjid, bahwa istilah tadi merujuk kepada masyarakat Islam yg pernah dibangun Nabi pada Madinah. Dalam hal ini kita dapat melihat bahwa nurcholis berusaha melakukan pendekatan antara konsep masyarakat Madani yg tadinya terlahir sebagai reaksi terhadap realitas kepolitikan Orde Baru dengan Islam, yaitu menggunakan mengidentikkan rakyat Madani dengan warga Rasulullah pada Madinah. Hal ini mudah buat dimengerti lantaran sebenarnya konsep rakyat Madani yang ingin diwujudkan pada negeri ini sebagai acuan masyarakat ideal yang nir pernah terwujud dalam masa Orde Baru adalah sebuah konsep masyarakat yg menjadi prasyarat terciptanya alam demokrasi (Petikan internet, …………….)

B. Ciri-Ciri Masyarakat Madani 
Cita-cita buat menciptakan masyarakat madani telah merupakan suatu gerkan internasional sejalan berkembangnya kehidupan berdemokrasi. Bahkan pandangan baru warga madani telah mulai berkembang sejak zaman Yunani klasik. Ciri-ciri spesial menurut kehidupan bermasyarakat Indonesia adalah kebhinnekaan. Pada masa orde baru unsur kebhinnekaan itu cenderung dikesampingkan dan menekankan sifat kesatuan bangsa. Padahal justru dalam kebhinnekaan itulah terletak kekuatan menurut persatuan bangsa Indonesia. Orde baru telah menghilangkan kekuatan kebhinnekaan itu serta mencoba menyusun suatu masyarakat yg uniform sebagai akibatnya terciptalah suatu struktur kekuasaan yang sangat sentralistik serta birokratik. Hal ini justru telah mengakibatkan disintegrasi bangsa kita karena dalam bisnis menekankan persatuan kita telah mengenyampingkan perbedaan melalui cara-cara refresif, berakibat mematikan inisiatif dan kebebasan berfikir. Cita-cita reformasi yang diinginkan merupakan mengakui adanya kebhinnekaan sebagai modal primer abangsa Indonesia buat mewujudkan suatu rakyat madani yg menghargai akan disparitas.

Negara Indonesia terletak dipersimpangan pengaruh budaya Internasional. Oleh sebab itu bangs Indonesia bukan hanya terjadi berdasarkan berbagai suku tetapi juga dengan banyak sekali jenis kebudayaan sesuai menggunakan pengaruh kebudayaan global yang sudah memasuki Indonesia semenjak berbad abad yg lalu. Dengan demikian kebudayaan Indonesia terjadi menurut lapisan-lapisan budaya menggunakan ciri-ciri yang spesial yg telah memasuki serta berintegrasi pada budaya lokal. Kita mengenal lapisn budaya hindu budha, budaya kristen, budaya Islam, serta kebudayaan global. Pengaruh kebudayaan ini telah membentuk suatu mozaik kebudayaan yg sangat kaya dan bervariasi berdasarkan kebudayaan Indonesia, sama menggunakan kebudayaan biologi yg dimiliki oleh Indonesia.

Seperti yg telah dikemukakan impian buat membentuk warga madani telah merupakan suatu gerakan Internasional sejalan menggunakan berkembangnya kehidupan berdemokrasi. Bahkan wangsit masyarakat madani sudah mulai semenjak zaman Yunani Kuno. Setidaknya terdapat empat ciri primer warga madani, yaitu :

1. Kesukarelaan
Artinya suatu rakyat madani bukanlah suatu warga paksaan atau lantaran indoktrinasi. Keanggotaan masyarakat madani adalah keanggotaan dari eksklusif yg bebas, yg sukarela menciptakan suatu kehidupan beserta dan oleh sebab itu mempunyai komitmen beserta yang sangat akbar buat mewujudkan keinginan beserta. Dengan sendirinya tanggung jawab langsung sangat bertenaga karena diikat sang cita-cita bersama buat mewujudkan cita-cita tadi.

2. Keswasembadaan 
Seperti kita lihat keanggotaan yg sukarela buat hidup bersama tentunya tidak akan menggantungkan kehidupannya kepada orang lain. Dan nir tergantung pada negara, juga tidak tergantung pada forum atau organisasi lain. Setiap anggota mempunyai harga diri yg tinggi yang percaya akan kemampuan sendiri.

3. Kemandirian Tinggi Terhadap Negara
Berkaitan dengan karakteristik yg ke 2 tadi, para anggota masyarakat madani merupakan manusia yang percaya diri sehingga tidak tergantung kepada perintah orang lain termasuk negara. Bagi mereka, negara adalah kesepakatan beserta sebagai akibatnya tanggung jawab yang lahir berdasarkan konvensi tadi merupakan pula tuntutan dan tanggung jawab berdasarkan masing-masing anggota. Inilah negara yang berkedaulatan warga .

4. Berdasarkan Hukum 
Masyarakat madani adalah rakyat yang taat dan tunduk terhadap hukum. Hukum ditegakkan dan seluruh warga negara nir terdapat yang kebal terhadap aturan. Yang melakukan perbuatan melawan aturan wajib ditinda sesuai dengan ketentuan yang berlaku. Hal ini kentara dan tercantum dalam Piagam Madinah yang berbunyi “Bahwa orang-orang yg beriman dan bertaqwa harus melawan orang yang melakukan kejahatan diantara mereka sendiri, atau orang-orang yang senang melakukan perbuatan aniaya, kejahatan, permusuhan atau berbuat kerusakan diantara orang-orang beriman sendiri dan mereka harus bersama-sama melawannya walaupun terhadap anak sendiri”.

5. Egaliter
Egaliter artinya kesetaraan. Egalitarian merupakan paham yg mempercayai bahwa semua orang sederajat, semenatara egalitarisme diartikan sebagai doktrin atau pandangan yang menyatakan bahwa insan-manusia itu ditakdirkan sama, sederajat, nir ada perbedaan kelas dan gerombolan . Jadi rakyat egeliter adalah warga yg mengemban nilai egalitarisme dapat digambarkan sebagai warga yg mengakui adanya kesetaraan dalam posisi di rakyat menurut sisi hak dan kewajiban tanpa memandang suku, keturunan, ras, agama dan sebagainya.

6. Toleransi dan Pluralisme
Toleransi serta pluralisme adalah bahwa setiap pemeluk kepercayaan dituntut bukan hanya mengakui eksistensi serta hak agama lain namun juga terlibat pada usaha memahami disparitas dan persamaan guna tercapai kerukunan pada kebhinnekaan. Ide pluralisme sebenarnya asal dari suatu pemahaman tentang warga . Ide ini dari dari ideologi kapitalisme yg memandang bahwa rakyat itu tersusun atas individu-individu yg memiliki aneka macam aqidah (keyakinan, pandangan), kemaslahatan, keturunan serta kebutuhan yg berbeda-beda. Oleh karenanya mereka menganggap telah menjadi keharusan bahwa masyarakat itu beragam, masing-masing gerombolan memiliki tujuan khusus. Perbedaan yg dimiliki suatu warga tadi wajib dijaga karena nir mungkin dapat disatukan. Begitu jua tentang masalah agama, pluralisme diekspresikan pada bentuk obrolan antar kepercayaan , toleransi secara luas antar umat beragama. Dalam bidang politik pun mencerminkan wangsit pluralisme ini, sebagaimana yg terlihat dalam konstelasi politik barat yg membolehkan partai-partai yang berseberanagan aqidah buat berkoalisi melawan partai penguasa. .

7. Keterbukaan
Keterbukaan adalah konsekwensi berdasarkan prikemanasiaan, suatu pandangan yg melihat semua manusia merupakan baik, dan wajib berprasangka baik kepada orang lain. Tidak merasa selalu sahih, bersedia mendengar pendapat orang lain buat diambil dan diikuti mana yg terbaik.

C. Masyarakat Madani Amanah Reformasi
Salah satu amanah reformasi yang paling mendasar adalah tuntutan akan terwujudnya Masyarakat Madani Indonesia. Di era reformasi kini ini, bangsa Indonesia ingin mewujudkan Masyarakat Madani Indonesia. Tentunya warga tersebut haruslah berakar serta hidup dalam kebudayaan Indonesia. Memang diakui bahwa suatu masyarakat madani mempunyai nilai-nilai universal, namun perwujuan nilai-nilai universal itu tergantung pada syarat sosial dan perkembangan suatu rakyat. Bangsa Indonesia yang berbhinneka sedang pada termin belajar buat hayati berdemokrasi pada arti yang sebenarnya, memerlukan proses belajar menggunakan prioritas nilai-nilai eksklusif misalnya toleransi yang tinggi, rasa kebangsaan yg sehat, ketaatan aturan, serta tanggung jawab sosial. 

Tujuan digulirkannya reformasi adalah buat membina rakyat Indonesia baru pada rangka buat mewujudkan impian proklamasi kemerdekaan RI yaitu membangun masyarakat Indonesia yang demokratis. Masyarakat Indonesia yg demokratis inilah yg dinamakan rakyat madani. Masyarakat madani Indonesia merupakan visi berdasarkan gerakan reformasi dan jua visi menurut reformasi Sistem Pendidikan Nasional. Gerakan untuk menciptakan masyarakat madani berkaitan menggunakan proses demokratisasi yang sedang melanda global dewasa ini. 

Gaung reformasi terhadap empiris kepolitikan orde baru sudah menggiring pakar ilmu-ilmu sosial melakukan pengkajian kerangka berpikir warga ideal dimasa yang akan datang yaitu rakyat madani. Gagasan rakyat madani adalah sebagai reaksi bagi kecenderungan banyak sekali analisa terhadap politik di Indonesia. Menurut pendekatan konsep negara, keberadaan negara digambarkan sebagai faktor determinan dan paling memilih proses politik yang berjalan selama orde baru. Walau akhirnya kekuasaan orde baru yang terajut demikian kukuh malalui aliansi strategis antara birokrasi golkar dan militer tersebut runtuh. Pelajaran yang bisa dipetik menurut gagalnya orde baru adalah bahwa kemutlakan, kemahakuasaan negara serta ketidakberdayaan rakyat hanya akan melahirkan banyak sekali praktek distortif yang dapat meruntuhkan banyak sekali tantangan yg terdapat.

STRATEGI MENCIPTAKAN MASYARAKAT MADANI INDONESIA
A. Pemberdayaan Masyarakat
Dalam memberdayakan masyarakat terdapat 3 hal yg perlu dipahami besama, yaitu :
  1. Menciptakan suasana atau iklim yg memungkinkan potensi masyarakat berkembang.
  2. Memperkuat potensi atau pemberdayaan masyarakat
  3. Memberdayaklan mengandung juga pengertian melindungi. Artinya pada proses pemberdayaan harus dicegah yang lemah bertambah lemah.
Ketiga taktik pemberdayaan diatas bermuara apada tiga langkah, yaitu :
  1. Secara konkret pemberdayaan warga diupayaklan melalui pembangunan ekonomi warga  
  2. Pemberdayaan masyarakat diarahkan dalam terwujudnya transformasi struktur sosial secara bertahap.
  3. Pengemabangan kelembagaan melalaui pemberdayaan rakyat, wajib diupayakan adanya pengembangan kelembagaan. Dalam konteks ini perlu dilakukan revitalisasi organisasi warga tadi, sehingga keberadaannya benar-sahih dapat menjadi peluang yang terbuka bagi semua anggota warga buat ikut serta dalam proses apembangunan.
Beberapa prinsip yg perlu diperhatikan pada pemberdayaan masyarakat.
  1. Prinsip keberpihakan (mengutamakan yang terabaikan); dalamm proses pembangunan kerapkali sebagian akbar rakyat tetap berada dipinggir arus pembangunan yg berjalkan cepat.
  2. Prinsip Penguatan (empowering) masyarakat; dalam konteks ini terkandung pengertian bahwa warga memiliki akses (peluang kesempatan) serta kontrol terhadap aneka macam keadaan yang terjadi dalam kehidupan sekitarnya.
  3. Prinsip masyarakat sebagai pelaku serta orang luar menjadi fasilitator serta bukan pengajar.
  4. Prinsip saling belajar serta mengharagai perbedaan; diawali menurut adanya pengakuan akan pengalaman serta pengetahuan tradisional masyarakat.
  5. Prinsip informal; upaya pemberdayaan warga bersifat luwes, terbuka dan tidak memaksa. Dengan prinsip ini akan timbul hubungan yang akrab, karena orang luar akan berproses masuk sebagai anggota komunitas, bukan sebagai tamu asing.
  6. Prinsip mengoptimalkan hasil liputan kepada rakyat; merupakan dalam mengumpulkan warta tentang suatu komunitas, orang luar harus juga menyerap pendapat masyarakat tentang liputan yang dari warga itu lebih krusial dari pada yg dirumuskan orang luar.
  7. Prinsip orientral mudah, yaitu pengembangan aktivitas beserta yang diarahkan dalam pemecahan perkara komunitas dan menaikkan kehidupan bersama.
  8. Prinsip keberlanjutan dan selang saat; kepentingan dan kasus warga terus berkembang, bergeser menulis waktu sesuai menggunakan perubahan yang dialami oleh rakyat itu sendiri.
  9. Prinsip belajar menurut kesalahan; pada aktivitas pemberdayaan masyarakat adalah sesuatu yang lumrah.
  10. Prinsip terbuka (transparancy); setiap kegiatan wajib terbuka, baik berita, sumber dana, maupun pengelolaannya sebagai akibatnya warga ikut bertanggung jawab atas kegagalan serta ikut menikmati atas keberhasilan.
Dalam rangka pemberdayaan rakyat, hal yang paling mendasar merupakan menaruh kebebasan pada masyarakat buat berbuat yg terbaik, hal sinkron yg dikemukakan oleh Engking Soewarman Hasan (2001 : 1) “ Jika rakyat diberi kebebasan sepenuhnya buat mengaktualisasikan dirinya pada mewujudkan aspirasinya secara mandiri, maka timbulah kekuatan besar dalam rakyat buat menciptakan. Untuk itu kebebasan mayarakat buat mengaktualisasikan diri serta mewujudkan aspirasinya adalah prasarat bagi perkembangan rakyat maju”.

B. Keterpaduan Penyelenggaraan Pendidikan
Sistem pendidikan nasional secara terbuka memberi peluang pada setiap rakyat negara buat mengikuti pendidikan tanpa membeda-bedakan jenis kelamin, kepercayaan , suku, ras, kedudukan sosial, dan tingkat kemampuan ekonomi menggunakan permanen mengindahkan kekhususan satuan pendidikan yang bersangkutan. Konflik yg masih darasakan di pada melaksanakan kebijaksanaan pendidikan nasional adalah sebagai berikut :

1. Pemerataan Kesempatan
Dalam pemerataan kesempatan terkandung tiga arti yaitu : a. Persamaan kesempatan (equality of oppurtunity), b. Aksesibilitas, c. Keadilan atau kewajaran (equity).

2. Relevansi Pendidikan
Relevansi mengandung makna pendidikan harus menyentuh kebutuhan yang cakupannya sangat luas. Konsep link and match (keterkaitan serta kesepadanan) adalah salah satu kebijakan yg mengarah dalam relevansi pendidikan.

3. Kualitas Pendidikan
Kualitas inimengacu kepada kualitas proses serta kualitas produk. Peningkatan kualitas proses serta produk pendidikan diharapkan akan tercapai tahapan proses belajar yang terus meningkat berkelanjutan serta ditopang sang empat pilar yaitu , learning to know, leraning to do, learning to be, and learning to live together.

4. Efisiensi Pendidikan
Upaya pendidikan menjadi episien jika output yang dicapai maksiomal menggunakan porto yg wajar. Tidak terdapat pendidikan yang efisien tanpa ada effectiveness. Upaya semaksimal mungkin buat menekan porto pendidikan yg dikeluarkan oleh masyarakat dengana penghematan.

Keterpaduan penyelenggaraan pendidikan adalah keliru satu pembinaan peserta didik buat menjadi manusia yg berkualitas. Banyak pihak yg menginginkan supaya pendidikan kita mementingkan intelektual, terdapat pula yg menginginkan moral, akhlak, serta terdapat yang merogoh jalan tengah agar kedua-duanya diakomodir. Memang ditengah-tengah euphoria demokrasi selalu timbul berbagai pendapat. Munculnya perbedaan pendapat, pandangan, konsep seperti ini adalah ekspresi yg sudah lama terpendam, supaya pendidikan nasional direformasi. Karena itulah (Tilaar, 2002: 3) menyebut:

Reformasi pendidikan nasional semakin usang semakin perlu, mengingat proses pendidikan adalah tuntutan konstitusi yang mengungkapkan bahwa tujuan untuk membentuk negara yg merdeka ini adalah buat mencerdaskan kehidupan bangsa…tujuan kita membangun negara adalah buat melahirkan bangsa Indonesia yang cerdas. Tujuan tadi bisa dicapai melalui pendidikan nasional. Menggunakan demikian sitem pendidikan nasional sangat erat kaitannya menggunakan politik bangsa.

Hal tersebut merupakan contoh konkret cita-cita yg tidak selaras menurut masing-masing grup pada warga yg bhinneka, yg tidak gampang buat bisa diakomodir sang pemerintah dalam satu bingkai yg sama, tunggal ika. Menyadari hal-hal misalnya ini maka ada baiknya pendidikan kita bertolak menurut kebhinnekaan, baik agama, maupun budaya, setiap daerah memiliki latar belakang budaya eksklusif, memiliki nilai-nilai pendidikan tradisi tertentu juga, mengapa tidak itu saja yg dikembangkan? 

Karena itu sistem pendidikan nasional yg digariskan dalam UU tentang Sisdiknas, disamping mempersiapkan peserta didik ke arah pencapaian tujuan eksklusif, harus jua memuat/mengatur serta mengakomodir kiprah pendidikan (sekolah) pada mempersiapkan peserta didiknya buat menghadapi realita sosial budaya yang ada pada lingkungan daerah tempat tinggalnya. Hal ini sesungguhnya telah diakomodir sang pemerintah dalam kurikulum 1994, dengan memasukkan 20% kurikulum muatan lokal ke pada kurikulum sekolah, namun menurut pelaksanaannya selama satu dasawarsa, kurikulum muatan lokal yang dulu dituntut sang wilayah pula nir berhasil dengan baik (mungkin gagal), karena pemerintah dan daerah hanya mempersiapkan kurikulumnya saja, tanpa diiringi dengan persiapan tenaga guru yang professional buat itu

Pendidikan bisa menghaluskan dan meningkatkan derajat peserta didik, atau pendidikan budaya merupakan pendidikan yang menaikkan nilai kemanusiaan. Pendidikan menjadi upaya memanusiakan insan atau menuntun insan supaya permanen berada pada kodratnya menjadi mahluk manusia. Pendidikan menuntun manusia buat menyempurnakan rasa, karsa dan ciptanya. Pendidikan dicurahkan buat menolong insan insan menyingkap misteri alam, memupuk bakat serta memimpinnya buat kebaikan dirinya dan masyarakatnya. (Ki Hajar Dewantara, 1962:318-324)

Tujuan tertentu secara nasional yang harus dicapai oleh siswa, misalnya yang digariskan pada RUU Sisdiknas jua perlu, pada rangka mempersiapkan kualitas asal daya generasi penerus bangsa, apalagi perkembangan dunia masa depan penuh dengan persaingan global, kalau kita nir siap, maka kita akan menjadi bangsa ‘penonton’ saja, bukan bangsa pelaku, serta lebih parahnya jika kita sebagai ‘penonton’ di negeri sendiri, bagaimapun lebih baik bila kita sebagai tuan pada negeri sendiri. Pengembangan pribadi pada pada masyarakat yang berbudaya, baik lokal, nasional, maupun dalam budaya global, nir dapat kita elakkan lagi dalam kehidupan dunia abad 21.

Kita sudah melihat kegiatan pendidikan dan pedagogi dalam masyarakat kita dewasa ini memerlukan paradigm shif buat memenuhi kehidupan baru millennium ketiga. Perundanga-undangan yang ada dirasakan nir memadai lagi untuk menjawab tantangan baru tersebut. Kehidupan baru dalam millennium ketiga menuntut kualitas sumber daya manusia yang tinggi, diantaranya manusia yang dapat bersaing pada kehidupan dunia dan tentunya tetap merupakan insan yg bermoral dan bertaqwa. Manusia seutuhnya tersebut tentunya tidak bisa sepenuhnya diwujudkan melalui forum-forum sekolah. Ada baiknya apabila forum-lembaga sekolah kita mengkonsentrasikan pada tugas-tugas utamanya, ialah menyebarkan kemampuan intelektual generasi mda Indonesia dalam arti seluas-luasnya, dan permanen dalam koridor manusia Indonesia seutuhnya yang beriman dan bertaqwa.

Paradigma baru dalam pendidikan pada sekolah-sekolah dalam rakyat Indonesia bukan berarti membawa pendidikan kita pada kekeliruan yang selama ini dilakukan, yaitu intelektualisme yg semu dan kurang memperhatikan perkembangan semua langsung insan Indonesia.

Pendidikan adalah suatu kebutuhan bagi setiap warga negara, karenanya pemerintah wajib memenuhi kebutuhan ini, apalagi telah dijamin pada konstitusi bahwa setiap rakyat negara berhak menerima pendidikan serta pedagogi. Menurut Tilaar (2002 : 169-175) taktik pembangunan pendidikan nasional harus meliputi enam aspek, yaitu: Pertama, Pendidikan berdasarkan, sang dan beserta-sama warga . Kedua, Pendidikan berdasarkan dalam kebudayaan nasional yang bertumpu pada kebudayaan lokal. Ketiga, Proses pendidikan mencakup proses hominisasi dan proses humanisasi. Keempat, Pendidikan demokrasi. Kelima, Kelembagaan pendidikan harus menjiwai serta mewujudkan nilai-nilai demokrasi. Keenam, Desentralisasi manajemen pendidikan nasional. 

Karena itu tepatlah apa yg ditulis sang Fasli Jalal dan Dedi Supriadi (2001:63): 
Pendidikan nasional diharapkan sanggup menghasilkan manusia dan rakyat Indonesia yg demokratis-religius yang berjiwa berdikari, bermartabat, menjunjung tinggi harkat kemanusiaan, serta menekankan keunggulan sehingga tercapai kemajuan dan kemakmuran. Tujuan yang demikian mulia ini mempersyaratkan kepedulian keluarga, warga , bersama-sama menggunakan organisasi dan institusi pendidikan nasional yg mandiri, bisa buat selalu melakukan inovasi menuju ke suatu system pendidikan nasional yg unggul.

C. Keterpaduan Pembinaan IPTEK dan IMTAQ
Sejarah menampakan bahwa kemajuan suatu bangsa tergantung dalam kemampuannya pada meningkatkan kualitas sumbser daya insan serta menerapkan industrialisasi dalam kehidupan ekonominya. Industrialisasi itu sendiri berintikan iptek, sedang teknologi adalah ilmu yg diterapkan pada menunjang proses kehidupan sehari-hari. Penerapan teknologi tersebut hanya dapat dilakukan sang sumber daya manusia yang berkualitas. 

Ilmu Pengetahuan serta Teknologi bertujuan buat menaikkan tingkat hayati bangsa menggunakan jalan peningkatan nilai tambah sumber daya insan. Sebagai negara yg sedang berkembang, pembangunan Indonesia diarahkan menuju suatu negara industri. Dalam pencapaian tujuan tersebut dibutuhkan empat tahapan transformasi teknologi, yaitu :
  1. Pemanfaatan teknologi yg sudah ada
  2. Integrasi teknologi buat menghasilkan barang-barang baru dengan cara membangun desain baru.
  3. Inovasi serta pengembangan teknologi baru dengan membangun teknologi tahap sebelumnya.
  4. Penelitian ilmu-ilmu dasar.
Iptek akan sebagai unsur dinamis serta memiliki peranan yg semakin intensif serta ekstensif pada kehidupan warga serta bangsa Indonesia. Upaya buat mengoptimalkan peranan iptek menuntut perhatian yg benar-benar-sungguh terhadap beberapa agenda taktik :
  1. Kualitas asal daya manusia perlu ditingkatkan, khususnya pada menguasai, berbagi, serta memanfaatkan ilmu pengetahuan.
  2. Kekayaan sumber daya alam yang kita miliki memerlukan pemanfaatan serta pengelolaan secara efektif serta efisien buat menaikkan kesejahteraan semua bangsa.
  3. Penyebaran pemerataan aktivitas pembangunan sampai ke kepulauan serta wilayah terpencil, sebagai akibatnya menaruh manfaat yg merata pada seluruh warga .
  4. Globalisasi di bidang ekonomi sebagai akibat menurut perkembangan pada bidang komunikasi, transpormasi serta teknologi produksi menuntut antisipasi melalui upaya peningkatan daya saing serta jasa terhadap negara-negara lain.
  5. Disamping melalui jalur pendidikan sekolah , ilmu pengetahuan dan teknologi perlu pada budidayakan dalam rakyat. Pembudayaan ini dimaksudkan supaya mereka menjadi masyarakat yg melek iptek, yaitu masyaraklat yg menyadari bahwa iptek adalah upaya rasional untuk tahu alam lebih kurang sanggup berkomunikasi dengan bahasa iptek, serta sanggup mengapresiasikan kebijakan dan isu-informasi di bidang iptek.
Tujuan berdasarkan Pendidikan Nasional merupakan mencerdaskan kehidupan bangsa dan mengembangkan insan Indonesia seutuhnya, yaitu insan beriman dan bertaqwa terhadap yang kuasa Yang Maha Esa dn berbudi pekerti luhur, mempunyai pengetahuan dan keterampilan. Dengan demikian iman serta taqwa akan menjiwai sekaligus sebagai perekat dalam membina kualitas sumber daya manusia yg berwawasan ilmu pengetahuan, teknologi, seni dan kepercayaan .

Manusia diberikan logika pikiran yg berkembang serta bisa dikembangkan. Karunia inilah yang bisa membuat budaya yg galat satunya tertuang pada IPTEK. Oleh karenanya, IPTEK sebagai karunia tidak eksklusif dari Tuhan harus kita syukuri, bukan untuk didewa-dewakan atau dipertuhankan. Hubungan insan dengan sesama makhluk diatur oleh Maha Pengatur, sedangkan IPTEK sebagai karunianya, adalah instrumen pembantu buat mencapai kesejahteraan. Melupakan, apalagi mengingkari kekuasaan Allah Yang Maha Kuasa yang lalu berpaling kepada IPTEK, merupakan kekufuran, yang akibatnya dapat mengakibatkan bala. (Nursid Sumaatmadja, 2000:76-77).

Manusia agamis, sinkron dengan tuntutan ajaran agamanya, adalah sosok pribadi yg mempunyai solidaritas sosial tinggi, pikiran dan prilakunya berjiwa demokrasi, berbuat kebijakan serta kesalihan, santun, berbudi pekerti luhur serta penuh kedamaian, disiplin ketika dan beribadah yang keseluruhannya itu dilandasi iman dan taqwa. Indikator sosok langsung tadi merupakan selaras denagan kandungan tujuan pendidikan nnasional. Oleh sebab itu keterpaduan antara iptek dan imtaq dalam mewujudkan insan Indonesia seutuhnya pada arti warga madani telah terintegrasikan baik konsep maupun operasionalisasinya.