PENGERTIAN BAHASA SEBAGAI ISTILAH DAN ARTI BAHASA SEBAGAI KATA
Pengertian Bahasa menjadi Istilah serta Arti Bahasa sebagaiKata caraflexi.blogspot.com
Dalam artikel tentang arti dan pengertian bahasa inidibedakan antara kata bahasa serta kata bahasa. Menjelaskan arti bahasa berartimerujuk pada istilah ‘bahasa’ ad interim pengertian bahasa merujuk padapenjelasan konsep mengenai teori bahasa.
Yang pertama kita bahas adalah arti bahasa. Dalam bahasaIndonesia, ada istilah ‘bahasa’ terdapat dalam Kamus Besar Bahasa Indonesiaedisi Keempat Pusat Bahasa page 116-117. Bahkan kata yg berkaitan menggunakan ‘bahasa’masih ada pula penjelasannya sampai halaman 118.
Dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia edisi Keemat yang terbitpada 2008 tersebut, ada 3 kata ‘bahasa’ yang berbeda-beda.
Pertama, kata Bahasa yg mempunyai pengertian sebagai alatkomunikasi.
Kedua, istilah bahasa yang merupakan serapan berdasarkan bahasaMinangkabau (kode Mk) yang merupakn partikel dan memiliki arti kata yangdigunakan buat menghubungkan bagian ujaran. (KBBI 2008:117).
Ketiga, kata bahasa yang memiliki arti sedikit. Kata bahasayang ketiga ini adalah adverbia. Contoh penggunaannya anginberembus sepoi-sepoi bahasa. Artinya, angin yang berembus perlahan.
Sementara itu, pada Tesarus Alfabetis Bahasa Indonesia (TABI)yang diterbitkan sang Pusat Bahasa pada tahun 2010, ada tiga kata ‘bahasa’.jadi, karena terdapat tiga jenis maka ada tiga grup sinonim bahasa.
Penjelasan tentang sinonim istilah bahasa dapat ditinjau dalam (TABI,2010:47). Masing-masing istilah bahasa itu bersinonim dengan:
1. Bahasa yang bersinonim dengan adab serta budi pekerti.dll.
2. Bahasa yg bersinonim dengan aksen, dialek,dialog, dll.
3. Bahasa yang bersinonim dengan satu kata bahwa. Jadi,grup yang ketiga ini sama artinya dengan kata bahasa yg dari dariminangkabau, sebagari partikel.
Jadi, dari pengamatan terhadap kata bahasa yangada pada Kamus Besar Bahasa Indonesia serta Tesauruf Alfabetis Bahasa Indonesia,terdapat 3 jenis kata bahasa yaitu: 1) bahasa yg memiliki arti indera komunikasi;dua) bahasa yg mempunyai arti sopan santun atau akhlak; tiga) bahasa sebagaisinonim istilah bahwa.
Sementara itu, dicermati dari akar pungkasnya, bahasa dalambahasa Indonesia merupakan serapan menurut bahasa Sanskerta ‘bhasa’. Yangartinya sama saja dengan bahasa, allughah dalam bahasa Arab, serta languagedalam bahasa Inggris.
Setelah mengetahui arti bahasa, selanjutnya kita bahasmengenai pengertian Bahasa sebagai sebuah konsep ilmu pengetahuan.
Pengertian Bahasa
Bahasa adalah sistem lambang bunyi yang arbitrer (manasuka) dankonvensional. Pengertian sederhananya begitu. Artinya, bahasa pada mulanyaberbentuk ujaran (suara) bukan tulisan. Tetapi ujaran itu memiliki sistem,yaitu kententuan serta keterikatan.
Arbitrer terdapat yg memaknai sebagai manasuka ada pula yangmemaknai sebagai sukarela. Maksudnya arbitrer merupakan terserah tidak harus sama.misalnya buat menyebut alat musik pukul diklaim kentongan karenaberbunyi tong ketika dipukul. Namun tidak semua istilah berangkat darikondisi itu. Misalnya tidak harus menyebut ting untuk besipadahal besi jika dipukul berbunyi ting. Ini yang diklaim manasuka.
Konvensional merupakan, disepakati. Maksudnya pada satumasyarakat bahasa, kaidah-kaidah dan arti kata serta maksud dari bunyi ujaransaudah saling dipahami. Sehingga bisa dipakai buat menyampaikan pesan.
Sementara itu, dalam kita tata bahasa Arab klasik yangdimaksud kalam (الكلام) adalah allafdzualmurakkabu almufidu bilwad’i (اللام هو: اللفظالمركب المفيد بالوضع). Penjelasan ini terdapat dalam buku jurumiyahkitab nahwu (kaidah tata bahasa Arab klasik) yang banyak dipelajari dipesantren-pesantren.
Jikaditerjemahkan secara bebas, menjadi begini kalam adalah lafadz yang tersusun(murakkab) yang dapat dimengerti/bermanfaat (mufid) dan sesuaisituasinya (bilwad’i). Jadi, sama saja merupakan menggunakan sistem lambangbunyi yg manasuka dan konvensional.
Kata ujarandan lafad merupakan sinonim, yg pula bisa dianggap menggunakan lambangbunyi.
Tersusunberarti sama sajadengan sistematis ada rapikan aturannya.
Berguna berarti memiliki arti, jugadapat diterjemahkan bisa dipahami. Sama halnya menggunakan arbitrer, meskipunmanasuka tetap saling memahami antar-penuturnya.
Bilwad’ibisa diterjemahkansebagai situasional atau sesuai konteks, jadi sama saja menggunakan konvensionalkarena pada arti konvensional mengandung arti sesuai kesepakatansetempat berarti seuai menggunakan situasinya atau konteksnya.
Nah,melihat dari pengertian bahasa yg dijelaskan sang para bahasawan BahasaIndonesia yg ternyata pula terilhami sang arti kalam dalam bahasa Arab(Kitab Jurumiyah) maka dapat ditarik konklusi bahwa Bahasa mempunyai sifatuniversal, maksudnya tata anggaran umum sebuah bahasa juga berlaku buat bahasalain meskipun miliki sistem lambang bunyi yang tidak sama.
Perludiketahui jua bahwa, dalam bahasa Arab, bahasa tidak diterjemahkan sebagaikalam (meskipun merupakan bagian maknanya), melainkan diterjemahkansebagai allughoh (اللغة). Sementaradalam bahasa Indonesia, lughoh diserap sebagai logat yang jugamerupakan bagian dari bahasa.
Demikianarti serta pengertian bahasa baik menjadi kata maupun menjadi kata. Semogabermanfaat.
Comments
Post a Comment